Katkera kuu - erotiikkaa eurooppalaisittain
===========

Nyt kun joka toinen jenkkileffa on eroottinen trilleri
on tismalleen oikealla hetkellä niiden joukossa tarjolla
hyvää eurooppalaishenkistä jännityserotiikkaa, Polanskin
"Katkera kuu". Paljolti filkan ansiot ovat (taas kerran)
pohjana olevassa romaanissa, mutta kyllä Polanskikin on
tehnyt neron osuuden kuvittaessaan tarinan henkilöt ja
ennen kaikkea ladatessaan eroottisen jännityksen juuri
niillä tavoilla, joilla filkka pystyy. Tosin sellaiset
perversiteetit, joita filkkojen moraalistandardi ei
siedä, on jouduttu yhä jättämään sanallisen kuvailun
varaan.

Siinä missä puhtaiden jenkkileffojen eroottisuus tulee
kaikkinensa esiin jo trailerin matkalla, virittelee
Polansin filkka paljon monimutkaisempaa eroottista
kuviota, kansallisuuksien halu-arkkityyppejä. Mitä
haluaa amerikkalainen ranskalaisesta, mikä kiihottaa
ranskalaista englantilaisessa ja mikä vetää englantilaista
amerikkalaisen puoleen? Amerikkalaiselle Ranska on 
sisältäpäin kumpuavaa aistillisuutta, jota parhaiten
edustaa sietämättömän kaunis tumma nainen ("glimpse of
heaven", todellakin, roolissa Polanskin vaimo Emmanuelle,
joka nikotutti jo "Franticissa"). Englanti on ranskalaiselle
sublimoituja viettejä, pitkitettyä ja arvaamatonta
vieroitusta haluille, puritanismin perversiteettiä ja
viattomuuden houkutusta. Ja britille USA edustaa vapaana
laukkaavia idin hirviöitä, aistillisuuden nälkää ja
poikamaista härskiyttä, joka kiihottaa kun se esitetään
sanataiteeksi sublimoituna. "Katkeran kuun" (yhtä epäonnistunut
nimi niin suomeksi kuin englanniksi ("Bitter moon")) kolmio-
draama on poikkeuksellisen onnistunut.

Asteikolla 4-10 se on kiihdyttävä 9.

..spoilereita eessä..











Se mikä on jotain uutta Polanskin erotiikkakuvastossa
on masokismin ja sadismin arkinen kuvaus, se miten
tyynesti Mimi alistuu kotivaimon rooliin ja vasta kun
mies tekee samanlaisen hiljaisen alistumisen pyörätuolissa
tajuaa miten nämä masokistit ovat löytäneet ikioman sadis-
tinsa, ja siksi menevät lopulta naimisiin, koska eivät
tulisi koskaan löytämään yhtä helposti toistensa kaltaisia.
Se on tietysti samalla allegoria koko avioliittoinstituutiosta,
höystettynä Polanskin omalla anarkialla, ja onhan miehellä
varmasti kanttia, jestas, sellaisessa iässä niin hekumallisen
vaimon kanssa...

Olisi mukava tietää onko alkuperäisessä Pascal Brucknerin
kirjassa yhtä lailla nostettu esiin laivan Titanic-kohtaus
filkan lopulla, sehän rytmittyy täsmälleen siihen kohtaan
jossa koko eroottinen leikki huipentuu naisien keskinäiseen
tanssiin ja samalla Eurooppa bailaa ympärillä ja iloitsee
näiden erotiikasta seksiteatterina. Vertauskuvana se on
lois-ta-va: USA istuu kastroituna pyörätuolissa, britti
puree hammasta koska ei pääse sublimoivan kulttuurinsa ylä-
puolelle, ja samalla eurooppalaisen sivilisaation arvoitukset
tanssivat keskenään, mielihyväprinsiipit nuolevat toistensa korvaa.
Kuvion täydentää intialainen tyttärensä kanssa, he ovat jo tulossa
sieltä mikä koko länsimaiselle sivilisaatiolle yhä merkitsee
kiihottavaa erilaisuutta ja eksotiikkaa. Kuvioon kuuluu täsmällisesti,
että intialaisen vaimo on kuollut. Kauko-Itä on jo menettänyt
oman kulttuurinsa sisällä toimineen Toiseuden, lupauksen ja mahdolli-
suuden mielihyväprinsiipin loputtomasta täyttymyksestä, mutta euroop-
palaiset ja jenkki yhä juoksevat se unelman perässä.

--
M.G. Soikkeli
Soikkelin elokuva-arkisto