SOIKKELIN KIRJA-ARVOSTELUJA 2007

Jos haluat tehdä avainsanahakuja arvosteluistani, se onnistuu täältä Bittein Saarten kirjastosivun kautta.

 

Vuoden 2007 kaunokirjallisuutta


Lisäksi verkkosivuiltani löytyy arvosteluja:
2008 ilmestyneitä kirjoja
2006 ilmestyneitä kirjoja
2005 ilmestyneitä kirjoja
2004 ilmestyneitä kirjoja
2003 ilmestyneitä kirjoja
2002 ilmestyneitä kirjoja
2001 ilmestyneitä kirjoja
2000 ilmestyneitä kirjoja
1999 ilmestyneitä kirjoja
1998 ilmestyneitä kirjoja
1996-1997 ilmestyneitä kirjoja
Tietokirjallisuus

(julkaistu Satakunnan Kansassa, Turun Sanomissa ja Kiiltomadossa ja Portissa)

Riikka Ala-Harja: Jättiläinen
Margaret Atwood: Poikkeustila
Megatron Braineater: Kapteeni Shiva, osa 1 Risto Eronen: Lintumyrsky
M. John. Harrison: Elonmerkit
Pirjo Hassinen: Suistola
Seppo Heikkinen: Myyty maa
Helvi Hämäläinen: Raakileet
Timo Hännikäinen: Taantumuksellisen uskontunnustus
Risto Isomäki: Litium 6
Katja Kallio: Elokuvamuisti
Sirpa Kähkönen: Lakanasiivet
Jukka Laajarinne: Jäiset jumalat
John Le Carre: Pakanalaulu
Ursula K. Le Guin: Sanan mahti
Leena Lehtolainen: Luonas en ollutkaan
Tommi Liimatta: Muovikorvo
Ray Loriga: Mies joka keksi Manhattanin
Scott Lynch: Locke Lamoran valheet
J. Pekka Mäkelä: Nedut
Antti Nylén: Vihan ja katkeruuden esseet
Arto Paasilinna: Rietas rukousmylly
Edgar Allan Poe: Kootut kertomukset
Theodore Roszak: Paholainen ja herra Silverman
Philip Roth: Jokamies
Juha Ruusuvuori: Pyhän kalan kultti
Jani Saxell: Huomispäivän vartijat
Frank Schätzing: Pedot
Juha Siro: Saat toivoa kolmesti
Diane Setterfield: Kolmastoista kertomus
Anja Snellman: Lemmikkikaupan tytöt
Anni Sumari (toim.): Odinnin ratsu
Henriikka Tavi: Esim. Esa
J.R.R. Tolkien: Hurinin lapset
Jarkko Tontti: Luokkakokous
Markku Turunen: Löytötavaraa
Antti Tuuri: Kylmien kyytimies
Maarit Verronen: Saari kaupungissa
Vernor Vinge: Rauhansota
Michael White: Luciferin liittolainen

VUODEN 2007 ESIKOISPROOSASTA
Jukka Behm: Dr. Mumbai. Tammi
Juhani Brander: Lajien tuho. Avain
Juhani Laulajainen: Erämaan kautta tullut yksinäinen susi. Like
Laura Lindstedt: Sakset. Teos
Miina Supinen: Liha tottelee kuria. WSOY

 

Olen ryhmitellyt erikseen tietokirja-arvosteluni.


--


MYYTTI EI TYYDYTÄ TEKSTIN AMMATTILAISTA

Juha Siro: Saat toivoa kolmesti
Like 2007
243 s.


Nykypäivän matkakirjallisuudessa viivytään enemmän aikaa 
matkalla kuin perillä. Eräänlaista matkakirjallisuutta edustaa 
tässä mielessä myös Juha Siron romaani Saat toivoa kolmesti. 
Päähenkilö on tamperelainen .Aamusanomien. toimittaja, jota 
elämän ja identiteetin etsintä kuljettaa ympäri Eurooppaa. 
Elämänväsymys on hänen kohdallaan paitsi kyllästymistä 
avioliittoon myös journalistisen luovuuden hiipumista.

Romaani on jaettu runoteoksen tavoin ajatussikermiksi, 
kuvailupainotteisiksi osastoiksi, joilla on oma teemansa. 
Romaanin ytimessä on erikseen sisäiskertomus, satu tai myytti 
Euroopan kätketystä puolesta. Sen kertoo syövästä toipuva 
.prinsessa.: hänen tarinassaan eurooppalaisuuden kulmakiviä 
ovat juutalaisuus ja Pariisi.

Minäkertojan tavoin toipuva .prinsessa. on saanut kohtalolta 
kolme toivomusta täytettäväksi. Käytännössä kyse on taian 
kaltaisesta varmuudesta, että elämällä on ihmiselle erityistä 
annettavaa.

Moderni eurooppalainen, sellaisena kuin Siro hänet 
romaanissaan piirtää, on ihminen joka ihmeenkin kohdatessaan 
alkaa laskelmoida. Kolme toivomusta saadessaan hän pyytää 
saavansa säästää kaksi toivomusta myöhempään ajankohtaan. 
Ihme sopii elämään, kunhan se ei tule yllätyksenä.

Välillä romaani tuntuu siltä kuin se olisi puhtaaksikirjoitettua 
matkapäiväkirjaa, etenkin kun nimetön minäkertoja on 
kirjoittajansa oloinen, keski-ikäinen tekstiammattilainen. 
Toisaalta Siro on käyttänyt runoilijan taktista silmää laatiakseen 
romaaniin monitasoisen rakenteen. Merkitseviin tilanteisiin 
palataan uudestaan näkökulmaa syventäen.

Suunnilleen puolet romaanista on matkantekoa, puolet 
kuivakkaita parisuhdekeskusteluja. Paikallisväriä haetaan Athos-
vuoren munkkiyhteisöstä, ajankohtaisuutta viittauksilla siihen, 
mitä tapahtuu modernin elämäntapamme laitamilla, terroristien 
kohteissa tai kyllästyneiden aviopuolisoiden makuuhuoneissa.

Juonikuvion sijaan Juha Siro taittelee ideoista ja Alan Bosquetin 
-sitaateista keski-ikäisen miehen tekstuaalisen moratorion. Sen 
yksittäiset palaset ovat kiinnostavampia kuin kokonaisuus, mutta 
ilman henkilöistä ja juonesta syntyviä jännitteitä eivät 
palasetkaan täydennä toisiaan niin kuin kirjailija lienee toivonut.

Kun satu ei lumoa eikä matkailu järkytä edes kirjan päähenkilöä, 
ei lukija jaksa kiinnostua hänen puolestaan tekstiammattilaisen 
elämäntuskasta.

MARKKU SOIKKELI

--

SATIIREJA MAANSA MYYNEIDEN SUOMESTA

Risto Eronen: Lintumyrsky
WSOY 2006
Seppo Heikkinen: Myyty maa
Tammi 2007


Tulevaisuuden ennustaminen on yhtä vaikeaa tieteessä kuin 
fiktiossa. Lyhyen aikavälin muutoksia liioitellaan roimasti niin 
tiedemiesten kuin kirjailijoidenkin kuvitelmissa. Todella pitkän 
aikavälin, satojen tai tuhansien vuosien spekulaatioihin ei 
toisaalta edes rohjeta muualla kuin varsinaisessa tieteisfiktiossa.

Risto Erosen Lintumyrsky ja Seppo Heikkisen Myyty maa ovat 
lyhyen tähtäimen kuvitelmia tulevaisuuden Suomesta.

Huomispäivän yhteiskunnassa meistä kaikista on tullut oman 
elämämme konsultteja, visioivat Eronen ja Heikkinen, molemmat 
nelikymppisiä helsinkiläisiä. Huomispäivän kautta he pyrkivät 
kertomaan jotain nykyhetkestä.

1980-luvulla tällaisista pohjattoman kyynisistä romaaneista 
alettiin puhua "pahan koulukuntana" tai kirjoina, jotka ovat kuin 
poliisiromaaneita ilman poliiseja. Lähitulevaan sijoitetuissa 
kuvitelmissa moraalinsa menettäneiden ihmisten ei tarvitse 
syyllistyä enää edes rikoksiin. Kaikki ovat lähtökohtaisesti 
syyllisiä ja vailla uskoa toistensa inhimillisyyteen. 

Konsulttipuhe ei enää eroa gangsterin 'tarjous josta ei voi 
kieltäytyä' -retoriikasta. Valta on käytännössä suuryritysten ja 
niiden rahoittamien valvontakoneistojen hallussa.

Molempien kirjojen maailmankuva muistuttaa Harri Nykäsen 
Raid-romaaneja, tai oikeastaan niiden pohjalta toteutettua tv-
sarjaa (ja elokuvaa). Erosen kirjassa Raidia vastaa etsivä Harri 
Holma, joka selvittää MC Duhkha -jengin ekologisia 
uhkakirjeitä.


Futuristisia koristeita

Sosiaalisen vastalauseen sijaan molempien romaanien sanoma on 
kyyninen toteamus siitä, että viimeinen 'luonnollinen' osa 
ihmistä on se, minkä perusteella hänet helpoiten myydään. 

Kansalaisaktivismi ei sekään tarjoa muuta vaihtoehtoa kuin 
yöllistä action-viihdettä, visioi Heikkinen. Media taas on korvattu 
kaikkivoivalla Googlella. Tällaiset ideat osoittavat pikemminkin 
mielikuvituksen köyhyyttä ja pakonomaisiin dystopia-kliseisiin 
turvautumista.

Risto Erosen Lintumyrsky on kyllä kieleltään kekseliäs, uutta 
luova, mutta juoni on silkkaa puskafarssia. Romaani kehittelee 
satiirinsa satunnaisista aineksista, kuten siitä, että lintuinfluenssa 
saisi alkunsa HIV-infektiosta ja eläimiin sekaantumisesta. Kirja 
on yhtä raskaasti valmiiksi naurettu kuin sen "ekologinen 
moottoripyöräjengi".

Lintumyrskyyn verrattuna Heikkisen rosoinen esikoisromaani, 
Myyty maa, tuntuu sentään raikkaalta yritykseltä kuvitella 
pätkätyöläisen elämää 2020-luvulla.

Jos Heikkisen romaanista riisuisi kömpelöt futuristiset koristeet 
kuten "kloonilehmät" ja "kyberspeissarit", se osoittautuisi 
harmittomaksi nuorisoviihteeksi bändi-kuvioineen kaikkineen. 
Kaksi ylimääräistä näkökulmahenkilöä ovat bonusmateriaalia 
varsinaisen päähenkilön ymmärtämiseksi.

Päähenkilön kiusaantunut suhde vanhempiensa punk-
sukupolveen olisikin riittänyt ihan hyvin yhden kirjan 
jännitteiksi. Kansainvälisen uraaniyhtiön salajuonet olisi 
voinut jättää Ilkka Remeksen markkinasektorille.

Markku Soikkeli

--

RUNOILIJA MURTAA MALLITEKSTEJÄ, AAPISTA JA 
SEKSIOPASTA

Henriikka Tavi: Esim. Esa
Teos 2007


Henriikka Tavin esikoisteos oli hyvin ajoitettu 
kevätmarkkinoille. Kun kevät on etenkin lyriikan osalta hyvin 
hiljaista aikaa, erottuu Tavin leikkisä runokirja tekstien keskeltä 
kuin papukaija varpusparvesta.

Vaikka Tavilla on jo nimeä lehtijulkaisuista, runoilija käyttää 
esikoisteosta kuin opinnäytettä osoittaakseen hallitsevansa kaikki 
muotokeinot. Tuloksena onkin poikkeuksellisen omintakeinen 
runoteos. Rytmi syntyy tekstityyppien eikä sanojen välille.

Jotkut kokoelman teksteistä pyrkivät ensisijaisesti kieltämään 
sivu- tai runokohtaisen koherenssin, mutta vähintään yhtä usein 
lukija pääsee sisälle siteerattujen tekstien rytmiin.

Esimerkillinen tapaus on runo "kuin kattolamppu", johon on 
rytmitetty tekstejä ainakin seksi- ja kunto-oppaasta sekä 
kaveripuheesta ja talousuutisista. Kliimaksiin pyrkivän runon 
keskeyttää kehno piirroskuva spiraalista. Jossain toisessa 
yhteydessä kuva olisi pelkkä hölmö vitsi, mutta tämän kirjan 
leikkisyyteen se sopii: mitä tahansa saa ja voi testata 
vertauskuvaksi!

Nykyruno sinnittelee toisaalta kohti digitaalisen tekstin 
elastisuutta, toisaalta luottaa yhä enemmän siihen, että sanojen 
millintarkka etäisyys on merkitsevää silmäilevälle lukijalle. 
Runoilla ei ole alkua eikä loppua, mutta sentään jonkinlainen 
tekstuaalinen ydinkohta niin kuin vitsin 'punch-line'.


Runokirja kuin tekstinäyttely

Proosassa voi riittää lajityypin tapojen turmeleminen, mutta 
lyriikka kapinoi lähtökohtaisesti kaikkia kielen normeja vastaan. 
Runoilijoiden etsiessä omaa ilmaisuaan voi tuloksena olla niin 
katkonaista ilmaisua, ettei lukijoille jää mitään punaista lankaa 
runosarjojen lävitse.

Vaikka Tavinkin runous murtaa niin säkeiden kuin ajatusten 
rytmiä, löytyy kirjan taustalta mallitekstejä: aapinen, ystävän 
kirja, peruskoulun runoharjoitukset. Kirjailija on murtanut 
mallitekstejä kirjoittaakseen rivien väliin tulkinnan siitä, 
millaiselle ihmiskuvalle nämä tekstit perustuvat.

Kirjan nimi on lähtöisin peruskoulun roolirunoharjoituksesta, 
jossa malliteksti ehdottaa henkilöhahmon nimeksi "esim. Esa". 
Satunnainen, mielivaltainen nimi muuttuu kirjan runosarjassa 
äärimmäisen merkitseväksi, mutta ainoastaan runojen välillä. 

Tavin sieppaama "Esa" on enemmän kuin ihmisolento. Hänestä 
tulee tekstien ja äänien kohtauspaikka. "Esa on nyt maisemassa", 
toteaa kertojaääni. Myös kertojasta on tullut kahden äänen 
kohtauspaikka. .Soita sille ja kesytä se., hän komentaa itseään, 
mutta toteaa seuraavalla sivulla ajavansa itsensä ohitse 
rullaportaissa.

Itsensä ohittamisen tematiikka toistuu kirjan kaikissa 
runosarjoissa. Sivujen alalaidassa juoksee vieläpä itsenäinen 
tekstirivi, joka vilisee tilankäyttöön liittyviä sitaatteja. Koska 
runojen lukeminen on sekä maistelua että silmäilyä, lukijan on 
helppo samastua tällaisiin aihelmiin.

Yksittäiset rivitkin näyttävät livahtavan varsinaisen ajatuksensa 
ohitse: "Mies katseli päiväkaudet silmien läpi neulansilmän 
taivalsi/ karavaani, enkeli lintulaudalla".

Kieltämättä, kuvaksi taitettujen runojen tavoin villit tekstirivit 
tuntuvat konstailulta. Tällaisia muotoratkaisuja voisi sanoa 
'tapataiteeksi'. Visuaaliset leikit, mukaan lukien tiukasti 
neliömuotoon taitetut proosarunot, ovat oman aikamme 
pyrkimystä tehdä runokirjoista eräänlaisia tekstinäyttelyitä, 
gallerioita.

Ehkä Tavin kirjan ainoa heikkous onkin sitten siinä, että se on 
esineenä, fyysisenä taideteoksena niin tavanomainen. 
Tekstinäyttelyltä jää kaipaamaan lyriikalle ominaista glamouria.

Markku Soikkeli

--

ISAAC NEWTON SARJAMURHAAJANA

Michael White: Luciferin liittolainen
Suom. Raimo Salminen
Gummerus 2007


Michael White ennätti kirjoittaa kaksikymmentäviisi tietokirjaa 
ennen kuin löysi bestsellerin ainekset. Syy oli Da Vinci -koodin 
herättämässä mysteeribuumissa, johon Whitellakin riitti 
materiaalia. Hän on nimittäin perehtynyt tieteen 
varhaishistoriaan, mukaan lukien akateemiset mystikot ja 
salaseurat.

Niinpä ei ole mitenkään yllättävää tavata itse Isaac Newton 
sarjamurhaajien porukassa. White on kirjoittanut Newtonin 
elämäkerran ja käyttää tätä tietämystä hyväksi taustoittaakseen 
Oxfordin yliopiston maisemaa. 

Whiten romaani Luciferin liittolainen liikkuu vuoroin vuodessa 
1690, vuoroin nykypäivässä. Kirjan alkuperäinen nimi, 
Equinox, viittaa kevätpäivän tasaukseen. Salaseurojen tavoite 
on kerätä oikealla hetkellä riittävä määrä veriuhreja ja saada 
yhteys itseensä paholaiseen.

Nykypäivään sijoittuvassa osuudessa salapoliiseina toimii 
akateeminen ydinperhe, joka alkaa tutkia Oxfordissa tapahtuvaa 
murhasarjaa. Jäljet johtavat Newtoniin ja kaupungin alla 
sijaitsevaan labyrinttiin. 

Luciferin liittolainen on suomalaisesta nimestään huolimatta 
tavanomainen campusdekkari, joka ainakin Yhdysvalloissa 
muodostaa oman alalajinsa. Mitään akateemisen nokkelaa 
alalajiin ei sisälly. Isaac Newtonin neroudesta emme saa tietää 
yhtään sen enempää kuin mitä Da Vinci -koodi kertoi 
kuvataiteen historiasta.

Dekkarijuoneen on lisätty muodikkaita mysteeriaineksia sekä 
käsittämätön määrä yksityiskohtaisia silpomismurhia; ikään 
kuin elokuvien shokeeraavuus antaisi proosallekin oikeuden 
graafisen tarkkaan raakuuteen. 

Mysteerijännäreitä on nyt suomennettu kiivasta tahtia. 
Historiaan sijoittuvat dekkarit olisivat kuitenkin 
kiinnostavampia kuin kömpelöt yhdistelmät akateemisia 
jännäreitä ja salaliittoteorioita. Jo Newtonin elämäkerta olisi 
aidosti jännittävämpi kuin tällainen mysteerihömppä.

Markku Soikkeli

--

ELÄMÄ JÄLJITTELEE ELOKUVAA

Katja Kallio: Elokuvamuisti
Otava 2007


Elokuvakulttuurin hitaasta kuolemasta on puhuttu jo 
parikymmentä vuotta. Teattereissa ei näe enää muuta kuin 
tuoreimmat nuorisofilmit.

DVD-tallenteet ovat kuitenkin luoneet uuden harrastajapolven. 
Harrastaminen on muuttunut fanitoiminnaksi, jossa leimallista on 
filmien emotionaalinen jaettavuus ja kotiteatterien tekniikka.

Uutta harrastajapolvea on edustanut näkyvästi kirjailija Katja 
Kallio. Haastattelussa Kallio on kuvaillut ihannefilmiään 
sellaiseksi, jossa henkilöt asuvat "kauniissa asunnoissa". 
Elokuvataide taitaa olla tälle harrastaja- tai haaveilijapolvelle 
toissijaista.

Kallion esikoisromaani Kuutamolla (2000) oli kunnianosoitus 
videon ääressä haaveileville sohvaperunoille. Romaanin ja sen 
filmatisoinnin saama suosio osoittivat, että Kallio oli löytänyt 
sinkkusukupolven sydämen äänen.

Novellikokoelman ja toisen romaanin jälkeen Kallio on 
kirjoittanut jälleen rakkaudentunnustuksen elokuville. 
Kolumnimaiset tekstit kertovat enemmän kirjoittajansa 
julkkismaisesta elämästä kuin elokuvista sinänsä, mutta siinä 
sivussa Kallio tulee paljastaneeksi jotain olennaista DVD-
harrastajien sukupolvesta. 

Näyttää siltä, että harrastus kohdistuu yhä harvempiin elokuviin, 
joilla on yhä enemmän yhteyksiä tv-sarjoihin. Enkä usko, että 
miespuolisten sohvaperunoiden tavat tässä mitenkään poikkeavat 
naispuolisista harrastajista. Yhteisiä nimittäjiä ovat 
sinkkukulttuuri, Woody Allen, ja lajiparodioiden ihailu.

Vaikka filmihistorian osalta 'elokuvamuisti' on lyhyt ja 
katkonainen, Kallion kaltaiset leffafriikit ymmärtävät 
erinomaisesti sitä, kuinka katsomisympäristö muuttaa elokuvan 
merkityksiä. Yhtäkkiä Kallio huomaa rakastuneensa näyttelijä 
Ray Liottaan, johon ei ole aiemmissa filmeissä kiinnittänyt edes 
huomiota.

Nykyinen harrastajapolvi osaa kirjoittaa lempielokuvista ja 
-näyttelijöistä yhtä lennokkaasti kuin 60-lukulainen filmihullujen 
sukupolvi. Sääli vain, että uudempi polvi ei välitä tuntea 
elokuvan historiaa tai pohtia filminäyttelemisen vaatimuksia. 
Heille elokuva on puhtaasti purkkaa ja glamouria, haaveilun 
välikappale.

Markku Soikkeli

--

SAVOLAISEN UTOPIAN KARTOITTAJAT


Markku Turunen: Löytötavaraa
Gummerus 2007


Tamperelaistunut savolaiskirjailija Markku Turunen on nimennyt 
esseekokoelmansa vaatimattomasti "löytötavaraksi". Tarjolla on 
kuitenkin tärkeä avainteos sekä Turusen omaan että kirjailija Joel 
Lehtosen tuotantoon.

Rakenteeltaan Löytötavaraa on sekalainen kooste väliin 
kirjallisempia ja väliin henkilökohtaisempia esseitä.

Ydinmateriaalia molempien kirjailijoiden radikalismiin tarjoaa 
tyylikäs esittely anarkismin varhaisvaiheista: Bakuninista, 
Kropotkinista, sekä nihilismistä, joka näkyi Lehtosen teoksissa 
ohjelmallisena naturalismina, vaatimuksina räikeimmästä 
mahdollisesta totuudesta.

Esseidensä materiaalina Turunen on käyttänyt niitä 
muistiinpanoja, joita hänelle kertyi edellisen romaanin (2006) ja 
näytelmän kirjoittamisesta. Nämä molemmat käsittelivät 
Lehtosta, itäisen Savon kirjailijatähteä.

Pitkäaikainen omistautuminen Joel Lehtoselle johtunee siitä, että 
Turunen tunnistaa tässä paljon tuttua. Molemmat kirjailijat 
kärsivät vaikeasta suhteesta vanhempiinsa ja olivat 
nuoruudessaan innokkaasti mukana politiikassa. Kotiseutu on 
molemmilla tärkeä osa tarinoiden miljöötä.

Eikä kirjailijoiden aikakausissakaan ole kummoinen välimatka. 
Joel Lehtonen kuoli vuonna 1934 ja Turunen syntyi vuonna 
1952. Siinä välissä ei savolainen maisema paljoa muutu, kuten 
Turunen osoittaa ensimmäisissä esseissään.

Toisaalta Turusen tähtäimessä ei ole niinkään se, millaisia 
aineksia kirjailijat ovat saaneet henkilökohtaiseen 
maailmankuvaansa, kuin se, miten nopeasti heidän suhteensa 
ideologiaan on muuttunut. 

Lehtosta piinasi taiteellisen työn riippuvuus taloudesta, Turunen 
valitsi itseoppineen taiteilijan uran poliittisista syistä.


Lintukoto ja Linkola

Kiinnostavin osa Markku Turusen kirjaa on poliittinen 
profiilikuva molemmista kirjailijoista. Joel Lehtosen kohdalla 
poliittisuus oli vaarallista leikkiä vuosisadan alun 
anarkistiliikkeen kanssa. Tätä seurasi nopea käänne sekä 
kirjallisessa että poliittisessa idealismissa.

1920-luvulla Lehtonen suhtautui jo korostuneen 
välinpitämättömästi ajankohdan poliittisiin mullistuksiin. 
Modernin maailman murrokset eivät tuntuneet enteilevän uutta ja 
kiinnostavaa. 

Lehtosen maineen rakentanut Putkinotko (1919-20) on 
säilyttänyt arvoituksellisuutensa tarjotessaan leppoisan ironista 
kansankuvaa poliittisen murroksen aikana. Miten ideologisesti 
sitä pitäisi lukea? Turunen muistuttaa, että nuoruuden 
romantiikka ja hurjuus ovat kaiken aikaa pinnan alla.

Turusen oma poliittinen ura eteni maolaisuuden ja 
taistolaisuuden kautta varovaiseen skeptismiin. Turusen kirjojen 
yksinäisistä mieshahmoista näkee nyt selvemmin kirjailijan omat 
kokemukset.

Kokoelman avaa ja sulkee essee, jossa kirjailija pohtii luonnon 
merkitystä. Maailmanmatkaaja Joel Lehtonen saattoi vielä 
sulkeutua kuuluisaan "lintukotoonsa". Turunenkin aloittaa 
kirjansa yksinäiseltä saarelta, mutta hänen on pakko puhua siitä, 
mitä tapahtuu parhaillaan globaalissa mittakaavassa: millaista 
"löytötavaraa" ajautuu kirjailijan horisonttiin.

Kirjan päättää voimakas palopuhe linkolalaista "ekofasismia" 
vastaan. Ottaen huomioon kuinka taitavasti Turunen erittelee 
vasemmistoradikaaleja, tämä ekologinen kritiikki tuntuu helpolta 
varjonyrkkeilyltä. Vai eikö utooppisella mielikuvituksella ole 
enää muuta suuntaa kuin etsiä puhekumppaneita 
menneisyydestä?

Markku Soikkeli



--

NUORISOROMAANI TURISTIN TURMELEMASTA MYYTISTÄ

Jukka Laajarinne: Jäiset jumalat
WSOY 2007


Kamppailu luontoa vastaan, kuten yksinpurjehdus ja 
vuorikiipeily, ovat nykypäivänä vapaavalintaista urheilua, joten 
ne eivät sisällä elämää suurempaa dramatiikkaa. 

Tilanne muuttuu toiseksi, kun tarina sijoitetaan arkaaiseen 
yhteiskuntaan ja kamppailua käydään ilman moderneja välineitä. 
Tätä asetelmaa ovat hyödyntäneet monet elokuvat ja kirjat.

Jukka Laajarinne on siirtänyt kiipeilykokemuksensa nuorisolle 
suunnatuksi eksoottiseksi tarinaksi. Tapahtumapaikka voisi olla 
nykypäivän Himalajalla, missä vuoret kohoavat kuin "jäiset 
jumalat".

Alleviivatakseen välimatkaa muinaisen ja modernin maailman 
välillä Laajarinne kuvaa vuoristoa sekä myyttisenä elämänpiirinä 
että pakopaikkana. Aktiivilomaa kaipaava turisti etsii vuoristosta 
syrjäisimmän kolkan harrastustaan varten.

Matkan varrella hän pistäytyy Sokerilaitumen kylään. Vierailu, 
joka turistille on täysin yhdentekevä, muuttaa kylän 
maailmanjärjestyksen. Syntipukiksi joutuu se, jolla ei ole vielä 
selvää roolia yhteisössä.

Jännittävästä lähtökohdasta huolimatta tuloksena on epätasainen 
yhdistelmä myyttejä, fantasiaa ja tieteiskirjallisuutta. 

Kirjan todennäköinen lukijaryhmä löytynee yläasteikäisistä 
nuorista. Syntipukin rooliin joutuva päähenkilö voi kelvata heille 
samastumiskohteeksi. Lisäksi turistikiipeilijän saarnat modernin 
maailman "Koneistosta" voivat olla heille mielekkäitä, kun niitä 
vertaa Sokerilaitumen elämänpiiriin.

Parhaimmillaan Laajarinne on kuvatessaan nälkärajalla elävien 
vuoristolaisten elämää. Sulkeutuneesta laaksosta olisi saanut 
paljon enemmänkin irti, jos myytit eivät olisi jähmettäneet 
tarinaa ennalta arvattaviin ratkaisuihin.

Markku Soikkeli


----

MAAILMANRAUHA SYNTYY HISTORIAN PYSÄYTTÄMÄLLÄ

Vernor Vinge: Rauhansota
Suom. Einari Aaltonen
Like 2007


Vernor Vingen Rauhansota on erikoinen tuulahdus 1980-luvulta, 
suoraan kylmän sodan tunnelmista. Vingen romaanissa 
kuvitellaan maailma, jossa massatuhoaseet ovat arkipäiväisiä ja 
kuka tahansa voi keksiä ihmiskunnan hävittävän viruksen 
laboratoriossaan. 

Vaikka romaani tulee suomeksi yli kaksikymmentä vuotta 
ilmestymisestään, sen aihe ei ole ainakaan vanhentunut.

Samaa ei voi sanoa tavasta, jolla aihetta käsitellään. Vingen 
valitsema tie on suuruudenhullu seikkailukertomus. Maailmaa 
hallitsee totalitaarinen "Rauhanlaitos", eräänlainen 
painajaismainen versio YK:sta. Se on jähmettänyt 
maailmansotaan kykenevät aseet ja ihmiset valtavien 
puolipallojen sisälle.

Kirjan päähenkilöt edustavat vastarintaliikettä, jonka keskus on 
Yhdysvaltain länsirannikolla, siellä missä vapaussankareita 
syntyy kuin liukuhihnalta. 1980-luvun pelokas ilmapiiri näkyy 
siinä, että sankarit joutuvat piileksimään oman hallintonsa 
satelliitteja.

Eivätkä vastakkain ole pelkästään yksilönvapaus ja militantti 
hallinto. Vinge ihailee insinööritiedemiesten ylivoimaisuutta. 
Ihanteellinen yhteiskunta syntyisi, jos tiedemiehillä olisi valta 
kuin feodaalihallitsijoilla.

Sodan ja rauhan kysymykseen ei kyllä tiedemiehilläkään ole 
muuta ratkaisua kuin jähmettää historiankulku.

Idea ajan jähmettävistä palloista on sinänsä mainio. 
Tarkkuudessa, jolla Vinge kuvaa niiden vaikutusta ja 
valmistelua, näkyy hänen taustansa tiedemiehenä. 
Tunnetuimmissa romaaneissaan Vinge onkin yhdistänyt 
mahtipontisen avaruussodan todentuntuiseen fysiikan termistöön. 

Kuvatessaan suuren mittakaavan sodankäyntiä Vinge tuo 
avaruusoopperan Maan pinnalle. Toisaalta Rauhansota on 
kiusallisen hyvä esimerkki siitä, että tieteiskirjallisuuden parhaat 
ideat pelkistyvät usein sotateknologiaksi. On jännittävämpää 
kuvata sotateknologian murtamaa yhteiskuntaa kuin visioida 
välineitä ihmisten kohtaamiseen.

Markku Soikkeli

--

UUDEN VUOSITUHANNEN GEENIMUUNNELTU NAINEN

M. John. Harrison: Elonmerkit
Suom. Hannu Tervaharju
Like 2007


Usein toistettu puolustus tieteiskirjallisuudelle on se, että 
tulevaisuutta kuvatessaan se itse asiassa käsittelee nykypäivää 
kepeästi naamioidussa asussa. Vähemmälle pohdinnalle on jäänyt 
se, miksi nykypäivästä laadittu vertauskuva toimisi paremmin 
kuin realistinen proosa.

M. John. Harrisonin romaani Elonmerkit on poikkeuksellisen 
hyvä todiste mielikuvituksen vahvistamasta realismista, 
kirjallisuudesta, joka murtaa mahdollisen ja uskottavan 
rajaviivaa. Harrison vie ajankohtansa megatrendit sellaiseen 
äärimmäisyyteen, että niitä ei voi punnita enää tieteellisen 
kehityksen nopeudella vaan inhimillisen sietokyvyn 
venyvyydellä.

Elonmerkeissä tutkiskellaan unelmaa siitä, voiko ihminen palata 
johonkin "luonnollisempaan" elämäntapaan tai -vaiheeseen. 
Päähenkilöinä on kolme uneksijaa: Isobel haluaisi muuttua 
linnuksi, China haluaisi viettää tulevaisuutensa Isobelin kanssa, 
ja Choe paeta nuoruutensa kuvitelmaa "vihreästä naisesta".

Tapahtumapaikkana on nykypäivän Lontoo. Äärimmäisyyksiin 
romaani menee silloin, kun kuvataan Chinan ja Choen 
rikospuuhia. Koska he eivät piittaa omasta terveydestään, heillä 
ei ole moraalisia pidäkkeitä vaarallisten jätteiden hävittämiseen 
tai laittomaan elinkauppaan.

Minäkertoja Chinan näkökulmasta hänellä ja Choella on pelkkä 
roskakuskin rooli. Yhteiskunta tarvitsee heitä varjopuolellaan. 

Varsinaisia rikollisia ovat ne, jotka markkinoivat ihmisille 
seuraavan sukupolven unelmia. Heihin kuuluvat erityisesti 
geeniterapeutit, jotka lupaavat "räätälöityjä endorfiineja", 
hormonaalista jäljitelmää "luonnollisemmasta" parisuhteesta.

Geenimuuntelu on huomispäivän napalävistystä, visioi Harrison, 
jo 1970-luvulla maineensa luonut brittihippi.


Kadotetun sukupolven evoluutio

Harrisonin romaani on niin monin tavoin lähestyttävä, että 
lajityypin leima olisi sille kohtuuton. Yhtä harhaanjohtava on 
kustantajan tarjoama luokitus "maagisesta realismista".

Reilumpaa olisi määritellä Elonmerkit sukupolviromaaniksi. 
Harrisonin kuvaama sukupolvi pystyy valikoimaan humanistisen 
ja teknologisen kulttuurin välimaastossa enää tyylin, ei tiedon 
varassa. Romaani rock-asenne liikkuu jossain amerikkalaisen 
konsumerismin ja eurooppalaisen avantgarden välimaastossa.

Miehisessä uhossaan Harrisonin kirja on toki ajaton. 'Kadotetun 
sukupolven' rappioromantiikasta on aina lyhyt matka 
maailmanlopun tunnelmiin, ja yhtä usein elämänpetoksen 
symboliksi on yksilöity nuori nainen. 

Dekkareiden ja westernien kanonisoimaan tapaan hehkeä nainen 
vaarantaa aina miesten kaveruuden. Isobelin päädyttyä 
geeniterapeutin puoskaroitavaksi hänen pelastamisestaan tulee 
vielä toistamiseen testi kaveruudelle.

Isobel edustaa turvapaikkaa mekanisoituneessa, luontonsa 
menettäneessä yhteiskunnassa, mutta myös tarkoituksilleen 
sokeaa evoluutiota. Hän on "uuden vuosituhannen 
geenimuunneltu nainen".

Eikä tässäkään ole mitään uutta. 1800-luvun dekadenssista 2000-
luvun teknoromantiikkaan nainen on saanut edustaa ihmiskunnan 
"luonnollisempaa" ja samalla rappioherkempää puoliskoa. 

M. John Harrison on siis vanhanaikainen romantikko, mutta 
kirjoittaa raivoisampia näkyjä kulttuurin kuolemasta kuin 
monikaan nuoren polven britti. Harrisonin kolmeen scifi-
suomennokseen verrattuna tässä on kirja, jonka kautta myös 
hänen lajityypilliset romaaninsa voisivat avautua laajemmalle 
yleisölle.

Markku Soikkeli

--

ELÄMÄKERTA ON YHTÄ KEKSITTY KUIN KERTOJANSA

Diane Setterfield: Kolmastoista kertomus
Suom. Salme Moksunen
Tammi 2007
419 sivua

MARKKU SOIKKELI


Kolmastoista kertomus on malliesimerkki siitä, millaiset
romaanit maailmalla menestyvät. Kustantajat eivät maksa
miljoonasummia tarinan omaperäisyydestä, vaan siitä, että
kirjassa yhdistyvät sopuisasti sallitut lisäaineet: mysteeriä ja
romanssia, yläluokkaista elämäntapaa ja hivenen erotiikkaa.

Tuloksena on takuuvarma viihderomaani. Vakavan kirjallisuuden
ystävät voivat hekin hymyillä tarinalle, joka kierrättää aihelmia
1800-luvun klassikoista, mitä ilmeisimmin Kotiopettajattaren
romaanista ja Humisevasta harjusta. Kasvimaalla kummitteleva
haamulapsi ja moninkertaiset kaksoisolennot selitetään
tyhjentävästi, romanttista perintöä kunnioittavalla hartaudella.

Tarina sijoittuu lähelle nykypäivää, mutta sen henkilöt ovat
ajattomia. Digitaalinen aikakausi ei ole heitä koskettanut.

Kirjan mysteeri kietoutuu kuuluisan, Vida Winter ?nimisen
kirjailijan ympärille. Winterin esikoisteoksesta puuttuu
sattumoisin sen kolmastoista kertomus, Tuhkimo-sadun karmiva
versio, joka paljastaisi Winterin henkilöhistoriasta synkän
salaisuuden.

Toimittaja Margaret Lea, romaanin kertojaääni, saa kutsun
paljastaa Winterin elämäkerran. Ehtona on se, että Margaret
kuuntelee Winterin elämäkerran kysymyksiä tekemättä, alusta
loppuun, juuri kun kirjailija tekee kuolemaa.

Winter paljastaa salaisuutensa proosallisella tavalla. Hän ei tunnu
kertovan Margaretille oman elämänsä tarinaa, vaan erään
rappeutuneen suvun hullujen kaksosten tarinaa. Kumpi
sisaruksista on Winter itse? Entä kuka on "haamulapsi", joka
esiintyy kotiopettajattaren jättämässä kertomuksessa?

Vähitellen Margaret löytää selityksen sille, miksi juuri hänet on
kutsuttu paljastamaan salaisuudet. Samalla hän ymmärtää, että
jokainen elämäkerta on täsmälleen yhtä tosi tai keksitty kuin
kertojansa.


Holmesia hoidoksi,
Dickensiä ratkaisuksi

Kolmastoista kertomus lisää yhden ylimääräisen kerroksen
perinteisiin romanttisiin mysteereihin, etenkin kaksosten
tematiikkaan. Diane Setterfield ei ironisoi klassikkoja. Hän laatii
ihan vakavissaan antikvaarisia henkilöhahmoja, jotka eivät ole
hetkeäkään vakavasti otettavia, mutta pöhköimmillään
sympaattisen 'ylikirjallisia'.

Kun elämäkerran tutkiminen etenee liian pitkälle, Margaret
sairastuu samalla tavoin kuin kuuntelemansa tarinan lapset; he
kaikki ovat nauttineet liikaa romanttisia kertomuksia, toteaa
lääkäri. Hoidoksi määrätään Sherlock Holmes -novelleja. Niiden
lukeminen auttaakin välittömästi Margaretin toipumiseen.

Vaikka tarinassa on aimo annos hulluutta ja häijyjä sisaruksia,
insestin uhkaa ja tulipalon arpeuttamia ihmisiä, sen lopputulos on
idyllinen. Setterfield ei anna kertaakaan periksi postmodernin
ajan ironialle, joka romanttisen aiheen kohdalla on ollut lähes
ainoa vaihtoehto jäljitellä 1800-luvun suuria kertomuksia.

Setterfieldillä suurin romanssi perustuu kokenutta lukijaa
herkistävälle esikuvalle: hyväntekijä voi ohjailla orpojen elämää
niin kuin suuri kirjailija tekisi henkilöhahmoilleen.

Lopputulos on tosiaankin silkkaa Dickensiä, mutta tyylin
nokkeluudessa ja henkilöhahmojen piirteikkyydessä romaani jää
kauaksi kaikista esikuvistaan. Lukuromaanina sitä voi suositella
lähinnä niille, jotka nauttivat äärimmäisen hitaasti auki
käärittävistä arvoituksista.  

Markku Soikkeli

--

TYTÖT OVAT MIEHISEN YHTEISKUNNAN LEMMIKKEJÄ
Anja Snellmanin uusin romaani käsittelee teiniprostituutiota


Anja Snellman: Lemmikkikaupan tytöt
Otava 2007
319 sivua


Lemmikkikaupan tytöt oli tarkoitettu jo viime syksyn
kirjamarkkinoille, mutta viime hetkellä Anja Snellman päättikin
siirtää sen julkaisua ja työstämistä. Romaanin luettuaan on
helppo ymmärtää miksi kokenutkin kirjailija alkaa epäröimään,
onko aihe saanut ansaitsemansa käsittelyn. Siinä määrin raju
tarina on kyseessä.

Lemmikkikaupan tytöt kertoo teiniprostituution syistä ja
seurauksista. Yhtenä näkökulmana on lukioikäinen Jasmin,
toisena tämän äiti, kolmantena "lemmikkien" bordellissa
työskentelevä nuorukainen, Randi.

Tarina lähtee joutuisasti liikkeelle tilanteesta, jossa Jasmin on
kadonnut Suomesta, "O:n kaupungista". Jasminin gynegologi-äiti
joutuu ensi kertaa miettimään, minkä verran hän oikeastaan tietää
tyttärensä elämästä.

Rikosromaanin sijaan Snellman tarjoaa kaksi muutoskertomusta:
kiltin perhetytön vajoaminen valkoiseen orjakauppaan ja
kiireisen yksityisyrittäjän herääminen sosiaaliseen
vastuuntuntoon. Kumpikaan tarina ei ole järin realistinen
todennäköisyydessään, mutta niiden kautta avautuu oikeasti
ajankohtaisia teemoja.

Äidin gynegologityön kautta Snellmanilla on tilaisuus vertailla
ruumiiseen ja seksuaalisuuteen liittyvää vapautta, rakentaa
ajankohdan oloisia naistyyppejä. Tällaisessa Snellman on
omimmillaan. Elämätavan totaaliset muutokset ovat olleet hänen
viimeisimmissä romaaneissa toistuva, naisen yhteiskunnallista
vapautta testaava tilanne.

Lähellekään yhtä kiinnostava ei ole tyttären osuus. Ikäryhmän
omaan esteettiseen tajuntaan Snellman ei pääse likimainkaan
samanlaisella "kauneusähkyä" tallentavalla kielitajulla kuin
varhaisessa tuotannossaan.


Pornoistunut kulttuurimme

Faktaa ja fiktiota Snellman on yhdistellyt aiemminkin, joskus
kyseenalaistetullakin kirjallisella vapaudella. Lyhytsiipiset-
romaanin tavoin etualalla ovat ne elämäntavan muutokset, joita
kieltäydymme näkemästä, puhetavat, joilla eristämme
rikollisuuden omasta elämästämme.

Lemmikkikaupan tapauksessa Snellman ihmettelee sitä, miten
olemme pystyneet eristämään pedofilian ja prostituution
läpipornoistuneesta populaarikulttuurista.

Snellman kuvaa pornoistumista ja prostituutiota porttiteorialla:
eroottisesta poseeraamisesta siirrytään vähitellen ruumiin
myymiseen. Lemmikkikaupassa romaanin tytöt pääsevät ensin
hoitamaan eläimiä, sitten esiintymään niiden kanssa valokuvissa,
ja lopulta takahuoneeseen tekemään rahaa miesasiakkaiden
"lemmikkeinä".

Myös Suomeen ajautunut Randi kuvataan jonkinasteisena uhrina.
Hän on bordellissa yhtä erillään perheiden ja sukujen
opastamasta elämäntavasta kuin kauppatavaraksi houkutellut
suomalaistytöt.

Koko Anja Snellmanin tuotanto koostuu aikuisille suunnatuista
tyttöromaaneista, mutta näin koviin johtopäätöksiin niissä ei ole
aiemmin päädytty. Jonkinlaista sovitusta ja harmoniaa
kertomukselle tuo Jasminin oma ääni. Hän on pysyvästi kadonnut
läheistensä elämästä, mutta se, millaiselle ihmiselle hänen
äänensä nyt kuuluu, antaa syvyyttä ja arvoituksellisuutta
sieppaustarinan loppuratkaisulle.

Kirjan varsinaisena päätöksenä on pitkä essee eurooppalaisen
prostituution historiasta. Se ei ikävä kyllä juurikaan syvennä
romaanin näkökulmaa, anna sellaista taustatietoa, joka tukisi
fiktiolle ominaista tapaa 'ehdottaa totuuksia'.

Jos populaarikulttuuri saa tytöt välineellistämään oman
ruumiinsa, niin paikallaan olisi artikkeli tästä aiheesta, 
eikä bordellilaitoksen pysyvyydestä.

Markku Soikkeli

--

VAIN ORVOT OMISTAVAT TARINANSA

Margaret Atwood: Poikkeustila
Suom. Kristiina Drews
Otava 2007
266 sivua


MARKKU SOIKKELI


Margaret Atwood on pitkän linjan kirjailija, mutta häneltä 
muistetaan parhaiten viimeisimmät teokset, Sokea surmaaja sekä 
Oryx ja Crake. Kahdentoista romaanin varjoon ovat jääneet Atwoodin 
novellit. Niitä ilmeisesti pidetään vain akateemisissa piireissä
hänen romaanijulkaisujensa veroisina. Ehkä Atwoodille pitkään 
povattu Nobel-palkinto nostaa lopulta esille paitsi novellit 
myös lukuisat runoteokset?

Atwoodin tuore suomennos, novellikokoelma Poikkeustila johdattelee
syvemmälle sekä kirjailijan henkilöhistoriaan että mielikuvitukseen.

Novelleissa pohditaan sitä, kuinka ihminen jäsentää ympäristöä 
tarinoilla. Atwoodin kertojat pyrkivät löytämään sääntöjä 
kaoottisen ympäristön kuvaamiseksi. Tarinoiden avulla he 
voivat rationalisoida uhkaavaa ympäristöä ja muuttamaan 
ulkoiset uhkat sisäisiksi, hallittaviksi peloiksi.

Ei ihme, että Atwood on väittänyt hyväsydämisen orpolapsen 
olevan länsimaisen kirjallisuuden suosituin hahmo: orvon 
kertomaa tarinaa on vaikeinta uskoa.

Näin orvon hahmosta tulee kirjailijan ja kertojan arkkityyppi.
Novellissa "Se toinen paikka" päähenkilö tekee kaikkensa 
tunteakseen olevansa orpo maailmalla - säilyttääkseen
luovuutensa.

Lapsuus on atwoodilaiselle päähenkilölle muutenkin 
arvokas lukittuna muistona, identiteetin takeena. Siksi 
lapsuuden pitää olla muistikuvissa epäselvä, ei "niitty" vaan
"sumuseinä", kuten kertoja toteaa.

Kokoelman suomenkielinen nimi Poikkeustila on hämmästyttävän 
hyvä metafora verrattuna kirjan ja niminovellin alkuperäiseen 
otsikkoon "Moral disorder".


Tarina tarvitsee ankaria ohjeita

Poikkeustilan novellien välisistä kytkennöistä ei voi olla 
täysin varma, puhumattakaan niiden yhtymäkohdista Atwoodin 
henkilöhistoriaan. Olennaisempaa onkin se, miten tarinat
kytkeytyvät hänen proosansa jatkumoon.

Liukuma realismista mielikuvitukseen käy parhaiten ilmi 
avausnovellista "Huonot uutiset". Kaksi vanhusta siirtyy 
muistoissa niin kauaksi menneisyyteen, että he tuntevat olevansa
kaksisataaluvun roomalaisessa huvilassa. Aamuista idylliä uhkaava 
todellisuus muuttuu portteja lähestyviksi barbaareiksi.

Samojen vanhusten, Tigin ja Nellin, tarinaan palataan muissakin 
novelleissa. Tig ja Nell muuttavat maaseudulle paetakseen 
aviorikoksen häpeää. He yrittävät todistaa itselleen olevansa
uudisraivaajia. Käytännössä he tuovatkin niminovellin mukaiseen 
"poikkeustilaan" sellaista hullunrohkeutta, jota karulla 
syrjäseudulla ei ole aiemmin nähty.

Rakkautta Atwood tapaa kuvata ihmisten riippuvuutena toisistaan.
Kokoelman lopulla minäkertoja kuuntelee vanhempiensa yhteisiä 
muistoja. Ne ovat samanlaisia kuin Tigin ja Nellin tarina, mutta 
kertoja valitsee ketkä ovat "barbaareja" ja keille mitkäkin nimet
kuuluvat.

Kun tuttu tarina siirtyy vanhemmilta tyttärelle, tämä valitsee 
tarinasta ne elementit, jotka ovat olleet tärkeitä suhteessa 
vanhempiin. Novellissa "Labradorin fiasko" minäkertoja seuraa 
vanhempiensa viimeisiä hetkiä, kun nämä vielä voivat jakaa yhteisen
kauhutarinan.

Kauhutarina kertoo erämaahan eksyneistä miehistä, joiden varusteet
eivät olleet yksityiskohdissaan järkeviä. Aivan kuten lapsille on 
vanhuksillekin tärkeää, että tarinan kuulijalla on oikeus 
yksityiskohtien tarkistamiseen.

Lapsi pitää ankaran ohjeellisesta kotitalouskirjasta, vanhus 
vieläkin ankarammasta eräretken kuvauksesta.

Tarinasta tulee eräänlainen peli, jossa enemmän valtaa on 
kuvitelmien keskipisteessä kuin tiedon hierarkiassa. Kuvitelmissaan
ihminen on "oma itsensä", se millaiseksi hän voi muuten paljastua
vain uudisraivauksen tai naamiaisten kaltaisessa poikkeustilassa.

Markku Soikkeli

--


RUNOILIJAMUMMON RAJU JENGIKUVAUS

Helvi Hämäläinen: Raakileet
WSOY 2007
306 sivua


Helvi Hämäläisen (1907-1998) satavuotisjuhlaksi ilmestynyt romaani 
Raakileet on melkoinen yllätys niin tutkijoille kuin suurelle 
yleisölle. Kyseessä on ennen julkaisematon kuvaus
1940-luvun helsinkiläisestä nuorisojengistä.

Kustantaja nimittää vuonna 1950 hylättyä käsikirjoitusta 
"arkistolöydöksi", mutta jättää
pohtimatta, mitä mieltä Hämäläinen olisi ollut kertaalleen 
hylätyn kirjoituksensa julkaisemisesta.

Raakileet ei ole aivan romaani, eikä erityisen tasapainoinen 
proosana muutenkaan. Mutta on se kiinnostava tallenne 
ajankohdastaan. Sellaisena Hämäläinen olisi saattanut hyväksyä
sen julkaisemisen.

Hämäläisen kuvaus jenginuorista ei pyri psykologiseen eikä 
sosiaaliseen uskottavuuteen, vaan pikemminkin tyypittämään 
ja ruumiillistamaan päähenkilöissään sodanjälkeisen
tunnelman. Maailma on vasta kaksikymmenvuotias, toteaa 
kertoja, ja se uneksii edelleen sodasta ja väkivaltaisesta kuolemasta.

Tällainen proosa on jotain vallan muuta kuin se, mistä 1990-luvulle 
saakka julkaisemista jatkanut, koko kansan runoilijamummoksi kohonnut 
Helvi Hämäläinen yleensä muistetaan.

Kulman Paletti -nimellä itseään kutsuva poikajengi pyörittelee 
keskuudessaan aseita ja huonomaineisia naisia. Sodasta selvinneisiin 
miehiin he suhtautuvat halveksien ja
provosoivat heitä fasistisilla iskulauseilla. Ihmisinä ja miehinä he 
ovat "raakileita".

Näkökulma vuorottelee neljän päähenkilön välillä. Kertoja ironisoi 
nuorukaisten rasismia ja naisvihaa, mutta osoittaa välillä sympatiaa 
näiden raakuutta kohtaan. Nuorukaiset selitetään aikakautta edustaviksi 
ideoiksi, jotka ovat vaarallisempia yhdessä kuin erikseen.

Poikien keskinäiset erot tulevat parhaiten ilmi suhteessa äiteihin. 
Tahallinen raakuus äitejä kohtaan johtuu siitä, että pojat tulkitsevat 
sotatappion kokenutta Suomea äitien maailmankuvan mukaiseksi. Iältään 
he ovat itse asiassa samaa kutsuntaluokkaa kuin
Hämäläisen oma poika.

Kiinnostavin osuus kirjassa ovat poikien luomat mielikuvitushahmot. 
Yhteisen vitsailun aiheeksi he keksivät supermiehen "James At Alyn", 
jota vastaan asettuu yksittäisen nuorukaisen kuvitelma "Joosafat 
Hyyryläisestä".

Poikajoukon pilkalliset keksinnöt ovat kertojan mukaan 
"kollektiivisen ihmiskäsitteen ilmentäjiä". Ehkä ne osoittavat 
jotain myös siitä, millaisena kirjallisen modernismin
miehinen ryhmäkuri näyttäytyi itsenäisyytensä säilyttäneelle 
naiskirjailijalle?


Vaiettu teos

1940-luvun lopulla Hämäläinen oli arvostettu, jos kohta kiisteltykin 
kirjailija. Miksi Raakileet sitten jäi julkaisematta?

Arkistolöytö vuodelta 1950 on tarvinnut reipasta editointia. Romaanin 
loppuun liitetty professori Jalmari Jäntin viesti kirjailijalle on silti 
hätkähdyttävä: "ihmettelemme,
kuinka luulette että voisimme ottaa sen kustannettavaksi".

Muistelmassaan Ketunkivellä (1993) Hämäläinen vaikeni tyystin 
tästä kirjasta ja vuosikymmenen vaihteesta. Riitaisasta suhteesta 
kustantajiin hän kyllä puhui avoimesti, niin kuin oli aina puhunut.

Turkulainen tutkija Marjut Kähkönen on väitöskirjassaan (2004) 
valottanut Helvi Hämäläisen erikoista kirjailijaluonnetta. 
Hänen mukaansa Hämäläinen alkoi harjoittaa kullekin aikakaudelle 
ominaista tyyliä vasta siinä vaiheessa, kun se oli mennyt pois
muodista.

Kaiken aikaa Hämäläinen oli kahnauksissa kustantajiensa kanssa. 
Jo esikoisteos oli niin rajua tekstiä, että se jäi vuosikymmeniksi 
julkaisematta. 1930-luvun lopulla Hämäläinen lähti Gummerukselta, 
kun tämä ei suostunut julkaisemaan hänen runokokoelmaansa.

Mutta ei WSOY sulattanut sekään mitä tahansa. Säädyllistä 
murhenäytelmää sensuroitiin ja sen jatko-osa jätettiin 
julkaisematta. Myös runoteokset herättivät ristiriitoja
kustantamon sisällä. Osittain syy oli siinä, että Hämäläisen 
ei asettunut selvään kirjoittajakategoriaan.

1950-luvun vaihteessa Hämäläisen julkaisutahti hidastui. 1940-luvun 
pienoisromaanit olivat saaneet vielä ylistystä, koska Hämäläinen 
kuvasi niissä sotaa edeltävää idylliä.

Raakileet-romaani oli ilmeisesti yritys siirtyä lähemmäksi nykypäivää 
yhdistämällä tulenkantajalaista hurmioitunutta ilmaisua ja 
30-lukulaista yhteiskuntakritiikkiä sota-ajan vaikutelmiin 
miesten petomaisuudesta, kidutuksista ja keskitysleireistä.

Hämäläisen kirjailijaura voi paljastaa suomalaisesta 
kirjallisuusinstituutiosta jotain olennaista oppositioasemansa 
vuoksi. Samoin Raakileet toimii rosoisuutensa ansiosta 
muistutuksena siitä, miten monisärmäinen kirjailijapersoona 
Hämäläinen oli ennen kanonisoitua asemaansa runoilijamummona. 

Markku Soikkeli

--

NUORISOFANTASIASSA KAIKKI SANAT OVAT TAIKUUTTA


Ursula K. Le Guin: Sanan mahti
Suom. Kristiina Rikman
WSOY 2007
320 s.

MARKKU SOIKKELI


Suurin osa fantasiakirjallisuutta perustuu hyvin
samantyyppisille käsityksille taikuudesta. Antropologinen
käänne omaperäisempiin maagisiin maailmoihin on paljolti
Ursula K. Le Guinin (s. 1929) ansiota. Pian neljä
vuosikymmentä hän on ollut nimekkäin fantasiakirjailija
J.R.R. Tolkienin jälkeen.

Kaikeksi onneksi Le Guin jatkaa julkaisemista vielä
vanhoilla päivillään. Mielipiteet hänen esikuvallisuudestaan
pysyvät terveesti keskustelun alla.

Le Guinin uusin suomennos Sanan mahti edustaa
nuorisolle suunnattua fantasiaromaania. Kirja sijoittuu
samaan maailmaan kuin edellinen teos, Näkemisen lahja,
ja sen tärkeimmät sivuhenkilöt ovat edellisen romaanin
päähenkilöitä.

Sanan mahti on lähellä satua tai kansantarinaa, joita
niitäkin Le Guin on kokeillut milloin proosan, milloin lyriikan
keinoin. Päähenkilö Memer on perinyt oraakkelin kyvyn
tulkita kirjoja ja kertomuksia.

Juoni on nuorisofantasialle tyypillinen kasvukertomus:
erilaisuutensa kiroama nuori ihminen saa huomata, että
poikkeavat taidot ovatkin ihmeellinen lahja. Kyky huomata
maailman runollisuus on magiaa sinänsä. Kun leijonan
suusta lennähtää perhonen, se voi olla profetiaa vahvempi
symboli.

Memeriltä ei edellytetä muuta sankarillista käytöstä kuin
saattaa oikeat ihmiset toistensa yhteyteen. Luottamus
sanojen mahtiin taitaa sekin olla tyypillistä juuri
nuorisofantasialle. Oraakkelin sanojen ansiosta kansa
ryhmittyy kapinaan vieraita valloittajia vastaan.

Le Guinin sormenjälki näkyy siinä, että tarina on
lähtökohdiltaan synkkä ja että sen miljöössä on jälkiä ei-
länsimaisista kulttuureista. Uskonnolliset valloittajat
muistuttavat varhaisia islamisteja, aavikkokansaa, joka
pystyttää telttansa palatseihin, mutta osaa myös arvostaa
valloitetun kansan kulttuuria.

Liekö missään kirjallisuudenlajissa käsitellään niin paljon
kärsimyksen merkitystä kuin fantasiassa? Sanan
mahdissakin päähenkilöt ovat raiskausten ja kidutusten
ahdistamia ihmispoloja.


Lavasteita ilman tarkoitusta

Jo maineikkaassa Maameri-trilogiassaan (1968-72) Le
Guin mursi määrätietoisesti sarjakirjallisuuden
konventioita. Lisäksi hän on liudentanut scifin ja fantasian
rajanvetoa utopiakuvauksilla, joissa teknologia on täysin
toissijaista kulttuuriin nähden.

Pitkään tuotantoon nähden Sanan mahti on kirjoittajaltaan
vaatimaton suoritus. Le Guin ihailee jankuttamiseen
saakka sitä, että ongelmat ratkaistaan kertomuksia
kertomalla ja että jaloimmatkin luonteet joutuvat
alentumaan keittiötöihin.

Jännittävästä lähtökohdasta huolimatta kirja muuttuu
nopeasti sopuisaksi yhteisökuvaukseksi. Vieläkin
ongelmallisempi se on trilogian keskiosana.

Edellinen romaani, Näkemisen lahja (Gifts), pohjusti
maailman, jossa henkilökohtaisen kyvyn ylivoimaisuus
tekee yksilön ja yhteisön suhteen ongelmalliseksi.

Mutta ahdistetun maailman ja kärsivien henkilöhahmojen
keskinäiset suhteet ovat tällä kertaa hukassa. ?Läntinen
ranta? -nimellä kutsuttu vuonojen ja vuoristojen rikkoma
maailma tuntuu kohtuuttoman suurelta lavastukselta, jos
tarinat kutistuvat ensin muutamaan henkilöön ja sitten
yhteen kaupunkiin.

Kun syksyllä elokuvateattereihin saapuva tulkinta
Maameri-fantasiasta tuo uusia lukijoita Le Guinin kirjoille,
he toivottavasti löytävät ensin hänen vakavammat
tekstinsä eikä näitä vesitettyjä nuorisoromaaneja. Etenkin
romaaneista Osattomien planeetta ja Pimeyden vasen käsi
olisi jo aika saada uudet painokset.

Markku Soikkeli


--

NYKYPÄIVÄN SANKARIVAKOOJAKSI KELPAA KIELENKÄÄNTÄJÄ

John Le Carre: Pakanalaulu
Suom. Erkki Jukarainen
Tammi 2007
385 s.



Vakoojakirjallisuuden suuri nimi John Le Carre (s. 1931)
kirjoittaa edelleen kyynisiä kuvauksia pienistä miehistä
maailmanpolitiikan suuressa pelissä. Pelinäyttämöt ovat
nykypäivänä vain monimutkaisempia kuin kylmän sodan
aikoihin. Hallitusten lisäksi vakoojapeliin osallistuu kolmas
valtiomahti, media.

Kylmän sodan aikana kaksoisagentin oli vaikea palvella
yhtä aikaa kahta herraa. Mutta vieläkin mutkikkaampaan
naamioleikkiin joutuu agentti, joka yrittää pelata myös
median pussiin ? ja pelastaa siinä sivussa kotiseutunsa,
omatuntonsa, ja rakastamansa naisen.

Le Carren Pakanalaulussa minäkertoja Salvo on
puoliverinen kielilahjakkuus Länsi-Afrikasta. Hänet
palkataan tulkiksi poliittisiin neuvotteluihin, joissa on
tarkoitus ratkaista Kongon tulevaisuus ja antaa esikuva
uudenlaiselle kolmannen maailman politiikalle.

Tai niin Salvo ainakin uskoo hyväksyessään
kaksoisagentin tehtävän. Neuvottelupöydässä hän
tulkitsee afrikkalaisten sotalordien puheita englantilaisille,
mutta joutuu kellarissa kuuntelemaan miten hänen
työnantajansa kiduttavat välittäjän asemaan joutunutta
nuorukaista.

Samalla Salvolle selviää, että puheet ihmiskasvoisesta
politiikasta ovat huijausta. Hänelle ei jää muuta
mahdollisuutta kuin tallettaa vaarallisia nauhoituksia, ja
muuttua lopulta itsekin eräänlaiseksi tallennuskojeeksi.
Media tarjoaa sentään lupauksen poliittisen pelin
paljastumisesta.


Afrikka kadotettuna mantereena

Medianäkökulmaltaan Pakanalaulu on erinomaisen
kiinnostava vakoojaromaani. Pohditaanhan siinä aidosti
identiteetin riippuvuutta kielestä ja politiikan riippuvuutta
välittäjähenkilöistä, kielten ja kulttuurien tulkeista.

Aivan varma en kuitenkaan olisi siitä, miten poliittisesti
korrekteja ovat Le Carren käsitykset yhtenäisestä
afrikkalaisesta identiteetistä. Jonkinlaiseen ?kadotetun
mantereen? eksotiikkaan saa liiankin helposti liitettyä
vallankumousromantiikkaa.

Niin kauan kun Pakanalaulun tarina pysyttelee
ratkaisevissa yhden vuorokauden tapahtumissa eli
salaisissa neuvotteluissa tuntemattomalla Pohjanmeren
saarella, Salvon kertojaääni paljastaa itseironian takana
vellovan kauhun hänelle tarjoutuvasta vallasta.

Mutta kun tarina ja Salvo palaavat Lontooseen, jännitys
lopahtaa. Le Carre tuntuu olevan enemmän omillaan
afrikkalaisen materiaalinsa kanssa kuin Lontoon
maaperällä. Afrikkaan saakkahan kirjassa ei päästäkään
kuin puheissa ja muistoissa.

Pakanalaulun tarina ei ole lopulta yhtään sen jännittävämpi
kuin mikä tahansa takaa-ajofilmi miehestä, jonka totuutta
kukaan ei uskalla kuunnella. Kirjan lopetus onkin kovasti
samanlainen kuin elokuvaksi toteutetussa, niin ikään
brittipolitiikan pimeää puolta käsitelleessä romaanissa
Uskollinen puutarhuri.

Markku Soikkeli

--

ROTTAKOKEEKSI MUUTTUNUT PERHEONNI


Leena Lehtolainen: Luonas en ollutkaan
Tammi 2007
292 s.

MARKKU SOIKKELI


"Älkää lukeko sitä jännärinä, saatatte pettyä", varoitti Leena 
Lehtolainen uuden romaaninsa julkaisutilaisuudessa. 

Varoitus on varmasti paikallaan. Dekkarikirjailijan maine on 
Lehtolaisella niin tiukassa, että hänen jokaista tekstiään luetaan 
kuin Poliisi-tv:n raporttia.

Myös Lehtolaisen uusin romaani, Luonas en ollutkaan, kelpaisi 
tapahtumiltaan Poliisi-tv:n materiaaliksi. 

Kun tavallinen perheenisä katoaa purjehdusretkellä Korppoon 
edustalla, ei kukaan osaa ulkoa päin arvioida, mitä tapaus kätkee 
sisälleen. Onko kyseessä rikos vai itsemurha? Onko Riku 
Rämesuon perhe niin onnellinen ja tavallinen kuin miltä se on 
näyttänyt?

Mysteerin avaamiseen Lehtolainen käyttää kuvitteellisia 
päiväkirjoja. Perheenäiti Jaana pitää kaksinkertaista päiväkirjaa, 
joista toinen on tarkoitettu aviomiehen luettavaksi, toinen 
intiimeihin tunnustuksiin. Nuoruuden ja perhe-elämän välillä 
liikkuviin pohdintoihin leikataan välillä Rikun omaa päiväkirjaa.

Avioparin päiväkirjoja kokoaa yhteen kolmas kertoja, anonyymi 
kirjailija, joka monin tavoin muistuttaa Lehtolaista itseään. 
Tarinan edetessä katoamista seuraaviin tapahtumiin lukija joutuu 
punnitsemaan, miten henkilökohtaisesti kirjailijahahmo on 
itsekin sekaantunut Rämesuon perheeseen.

Lehtolaisen tarkoitus on kyseenalaistaa kirjailijan rooli totuuden 
tuomarina. Romaania hallitsevan vertauskuvan hän on kuitenkin 
monopolisoinut itselleen. Rämesuon perhe vertautuu 
rottakokeeseen, jossa testataan millä edellytyksillä eläin 
masentuu uimaan paikallaan.

Lehtolaisen dekkareista tutut ekologiset teemat ovat tällä kertaa 
taustamateriaalia: Riku on eetokseltaan yksiselitteinen, 
moraaliltaan vahva lääketutkija. Enemmän huomio on tarinan 
kerronnan moraalissa. Kellä on oikeus kertoa päiväkirjoista 
rakentuva elämäntarina?


Päiväkirja rakkauden kulissina

Käänne laveampaan ihmiskuvaukseen tapahtui Leena 
Lehtolaisen uralla muutama vuosi sitten. Luonas en ollutkaan on 
kolmas perhesuhteisiin keskittyvä kirja dekkarigenren 
ulkopuolelta, sitä edelsivät Kun luulit unohtaneesi (2002) ja 
Jonakin onnellisena päivänä (2004). 

Lehtolainen on sikäli takuuvarma kirjoittaja, että 
yhteiskuntakritiikki tuodaan osaksi tavallisimpien ihmisten 
arkea, olipa kyseessä dekkari tai ei.  Ongelmaperheen 
nimeäminen "Rämesuoksi" korostaa henkilöhahmojen 
kuvitteellisuutta ja helpottaa heidän käyttämistään 
esimerkkitapauksena. Vasta 1970-luvulla Suomessa alkoi syntyä 
Rämesoiden kaltaisia rakkausavioliittoja, jotka pitävät kiinni 
illuusiostaan vaikka valheellisten päiväkirjojen avulla. 
Pelottavan hieno idea Lehtolaiselta.

Ylipäänsä pohjoismaiset dekkarikirjailijat ovat ottaneet tosissaan 
sosiaalikriittisen tehtävänsä. Hyvinvointiperheiden 
pahoinvoinnin kuvaaminen on järkyttänyt myös mannermaisen 
lukijakunnan. Pahoinvoinnin pateettisen tarkka kuvaaminen on 
nostanut pohjoismaisen dekkarin arvoon arvaamattomaan.

Kaunokirjalliselta tasoltaan nämä dekkarit voivat kuitenkin olla 
aivan mitä tahansa. Hectorin laulusta ("Olet lehdetön puu", 
1973) nimensä lainannut Lehtolaisen romaani ei sekään ole sen 
syvällisempi kuin kolmensadan sivun synkkä rallatus 
suomalaisen perheen arkipäivästä. 

Jaana, valepäiväkirjan pitäjä, on äidinkielenopettaja, jolle 
kaksinkertainen kertojaääni sopii kyllä ammatin puolesta. Mutta 
ihmeen vähän Lehtolaisen sittenkään hyödyntää kertojaäänien 
eroavuutta. 

Psykologisesti kiinnostavinta tarinassa on perheonnen rikkova 
perisynti, läheisen ihmisen päiväkirjaan tunkeutuminen. 

Jos tällaisen rikoksen ottaa vakavasti, niin kuin kirjoitusta 
rakastavan ihmisen se tuleekin ottaa, voi Lehtolaisen romaania 
mainiosti lukea kuin jännitystarinaa. Uhattu intimiteetti - 
siitähän kaikki parhaat dekkaritkin lähtevät.


Markku Soikkeli

--


FILOSOFIN ROMAANISSA VIIHDYTTÄÄ
VÄLIINPUTOAJIEN SUKUPOLVI

Jarkko Tontti: Luokkakokous
Otava 2007
252 s.

MARKKU SOIKKELI


Kustantaja nimittää teosta aikalaiskuvaukseksi, mutta kirjailijan
omasta mielestä kyseessä on tarina ystävyydestä. Tällä kertaa
kannattaa luottaa kustantajaan. Jarkko Tontin esikoisromaani
Luokkakokous on tiiviisti kiinni nykypäivässä, sellaisena kuin sen
kokee vuosina 1967-73 syntynyt "väliinputoajien sukupolvi".

Filosofina ja vihreänä intellektuellina tunnettu Tontti on
kirjoittanut nuorekkaan, henkilökeskeisen tarinan. Yllättävää.

Tontti käyttelee kaunokirjallisia lajeja tavoitteidensa mukaan.
Runokokoelmassaan Vuosikirja (2006) Tontti keskittyi siihen,
miten historiaa rakennetaan ja puretaan kielen avulla. Romaani
tuntuu olevan hänelle ensisijaisesti henkilödraaman väline.

Luokkakokouksen tarina on samalla tavalla söötti kuin Juha
Itkosen suositussa romaanissa (2005) rock-tähteydestä.
Teinirakkaus hitsaa taas ihmeellisesti ihmiskohtaloita, mutta
suhteet vanhempiin täytyy saada ratkaisua ennen kuin on valmis
omaan elämään. Luokkakokousta odotetaan kuin henkilökohtaista
lavaesiintymistä.

Nuorisoromaaniksi kirjan tunnistanee siitä, että päähenkilöt etsivät
paikkaa yhteiskunnassa ja perheissään, ja ettei kirjailija säästele
melodramaattisia aineksia. Tarina piisaa syöpää ja saattohoitoa,
äidinetsintää ja aborttiaikeita, sekä runsaasti viinan ja esiaviollisen
seksin jälkimakuja.


Tutkija, nörtti ja nainen

Luokkakokous on esikoiskirjaksi poikkeuksellisen
lukijaystävällinen. Vanhojen koulutovereiden etsiminen pitää
toimintaa yllä, minkä lisäksi kolmella päähenkilöllä on
keskinäinen lemmendraamansa.

Luokkakokouksen miespäähenkilöt, akateeminen Matias ja
nörttiluonteinen Toni, ovat kolmikymppisiä menestyjiä, mutta
luonteeltaan vielä keskenkasvuisia. Tarinan vipupiste on
kouluvuosista saakka miehiä riivannut Emmi. Hän on
luokkakokouksen järjestäjä ja muutenkin kolmiodraaman ainoa
kypsä osapuoli.

Vakava puoli tarinaa syntyy Matiaksen äidinetsinnästä ja Tonin
syöpähoidosta. Jarkko Tontti kuvaa vakavia aiheita kaikissa
sävyissään, kauhusta koomiseen, mutta runsailla melodraaman
aineksilla juoni alkaa myös tukkiutua.

Romaanin varsinainen jännite ei synny hupsunpuoleisista
yhteensattumista, vaan kahden kaupungin ja kahden
vuosikymmenen eroavuuksista.

Miehet muistelevat nuoruutensa Tamperetta, koska
uramahdollisuuksia varten he ovat joutuneet muuttamaan
Helsinkiin. Paluu kotiseudulle huipentuu varsin konkreettisesti
tamperelaisen hotellin yläkerroksiin, missä Matiaksen ja Tonin
luokkakokous ei etenekään odotusten mukaisesti.

Tontti tekee selväksi, että hänen henkilönsä eivät edes yritä
tekeytyä stadilaisiksi. Eräässä kohtauksessa Matias ylittää
Pitkänsillan ja tapaa kaksi pussikaljalla pyörivää kansanmiestä.
Hahmot on lainattu Mikko Rimmisen Pussikaljaromaanista, jossa
nämä kaljaveikot edustavat verbaalisesti ylivoimaista alaluokkaa.

Varakkaasta keskiluokasta ponnistanut Matias arvelee, että hänen
esimerkkinä ansiosta Toni on halunnut elämältä muutakin kuin
pussikaljafilosofiaa. Pitäisiköhän tämä ottaa ironiana?


Väliinputoajien sukupolvi

Epätoivoisten mieshahmojen avulla Tontti pyrkii antaman hahmon
?väliinputoajille?, ainoalle suomalaiselle sukupolvelle, joka ei ole
pystynyt ylittämään vanhempiensa taloudellista menestystä. Muut
luokkakokoukseen saapuvat henkilöt on luonnehdittu parilla
proosarivillä.

Kirjan minäkertojat Matias ja Toni pohtivat keskinäistä suhdettaan
paljolti naisten kautta. Ystävyys on ollut heille kilpailua ja
taustatekijöiden vertailua, rinnakkain puuhastelua, jossa
eroavuudet opastavat oman persoonan ymmärtämiseen.

Kirjailija antaa ymmärtää, että juuri nainen on pakottanut miehen
kilpailemaan; Emmi ei pidä "puudeleista". Eikö miesten
ystävyyttä voine muuten kuvatakaan kuin naissankareiden ja
uraohjusten välisenä kilpailuna?

Minäkertojien epäuskottavuus on masentava puoli muuten
viihdyttävässä romaanissa. Miehet pohtivat luonteitaan
luonnottoman jäsennellysti.

Tästä kirjasta on siis turha odottaa Tontin runokokoelmasta tuttua,
kielen sisältä syntyvää ymmärrystä ajankohtaan ja
ihmisluonteisiin. Luokkakuva on rajattu kahden miehen
kaveripotretiksi.

Markku Soikkeli

--


LÄHESTYMISKIELTOJA KAUPUNKILAISEEN TAPAAN

Maarit Verronen: Saari kaupungissa
Tammi 2007
162 s.

MARKKU SOIKKELI


Suomalaisen kirjallisuuden kapealla kentällä Maarit Verronen on
erottunut todellisena oman tiensä kulkijana. Hänen proosaansa
voisi määritellä "häiritseviksi tarinoiksi". Niin ikään scifi-
kirjoittajana aloittanut Johanna Sinisalo on käyttänyt tätä termiä
omista novelleistaan.

Uusi Saari kaupungissa -kokoelma ei kuitenkaan edusta Maarit
Verrosta parhaimmillaan. Monen aiemman kirjan tavoin hän
tuhlailee ideoitaan. Kertojana Verronen luottaa siihen, että
elämäntarinan voi pelkistää kohtauksiksi kohtaamattomuudesta.

Kirjan alkuosan ja loppuosan novelleissa on yhteinen päähenkilö,
suurkaupunkiin muuttanut Aisla. Kokoelman keskellä on
nelisenkymmentä sivua muita luonnekeskeisiä kuvauksia. Niiden
tarkoitusta en ymmärtänyt.

Aisla, sen sijaan, on selvempi tapaus. Maaseudulta tulleena hän
poikkeaa muista kaupunkilaisista juuri sen verran, että jää hetkeksi
kuuntelemaan kadulla tavattuja outoja ihmisiä. Aisla kuitenkin
torjuu yritykset aitoon kohtaamiseen. Jälkikäteen hän pyrkii
pyyhkimään oudot tapaukset pois mielestä.

Kokoelmalle tunnusomaisessa kertomuksessa Aisla osallistuu tv:n
järjestämään selviytymiskilpailuun kaupungin lähelle eristetyllä
saarella. Kilpailussa Aisla menestyy kuten muutenkin: hän
keskittyy pelkästään omaan tekemiseensä.

Verrosen tarinoiden yllättävyys perustuu sille, että henkilöt eivät
tunnu oppivan mitään kokemastaan, tuskin edes pyrkivän
oppimaan. He pikemminkin tyytyvät sellaiseen oivallukseen
erilaisuudestaan, jonka avulla he voivat varmistaa
lähestymiskellon. Kaikille ihmisille.

Hapan elämänoppi toistuu novelleissa ilman vivahteita. Omasta
mielestäni Verronen ei ole päässyt 2000-luvulla enää lähellekään
vuosina 1992-1998 julkaistujen teostensa jännittävyyttä.

Hänellä on kuitenkin iso ja innokas lukijakunta lukioikäisten
keskuudessa. Ehkä päähenkilöiden happaman yksinäinen luonne
sekä ihmisten voimakas tyypittely menestyjiin ja putoajiin
viehättää nuoria lukijoita kaikessa synkkyydessään.

Markku Soikkeli

--
 
RAISU PIRAATTITARINA PIRISTÄÄ FANTASIAA

Scott Lynch: Locke Lamoran valheet
Suom. Tero Valkonen
WSOY 2007
541 s.

MARKKU SOIKKELI


Fantasiakirjallisuuden buumi on paljon velkaa 
elokuvasovituksille J.R.R. Tolkienin ja J.K. Rowlingin 
romaaneista. Elokuvat herättävät uusien lukijaryhmien 
kiinnostuksen, mutta lisäksi ne tarjoavat visuaalisia ideoita, 
joiden ympärille kirjailijat voivat rakentaa kuvitteellisia 
maailmoja.

Hyvät mahdollisuudet fantastisen alalajin syntymiseen on 
tarjonnut myös Pirates of the Caribbean -elokuvatrilogia. 
Merirosvojen kauhuromanttinen maailma näyttäisi nostaneen 
suosionsa vanavedessä ainakin Scott Lynchin romaanin Locke 
Lamoran valheet.

Lynchin rosvotarina on poikkeuksellisen hyvä 
hävyttömyydessään, kokonainen konnagalleria leppoisasti 
kuvattuja antisankareita. Romaaninen nimistö, italialainen 
ruokakulttuuri ja Venetsiaa muistuttava miljöö antavat värinsä 
naamioita suosivalle rosvosatamalle.

Locke Lamoran valheet onkin niitä kirjoja, jonka jokaisen 
kohtauksen näkee mielessään kuin elokuvana. 

Tällaisen romaanin vaikutus on silti enemmän kuin pelkän 
seikkailufilmin jäljiltä. Oma mielikuvitus jää työskentelemään 
kaiken sen kanssa, mistä kirjailija antaa pelkkiä vihjeitä. 

Fantasian vahvin illuusio syntyy yksityiskohtien mosaiikista. 
Lynch yhdistelee taitavasti mannermaista rosvoromantiikkaa ja 
merimiesjuttuja. Locke Lamora ei kylläkään purjehdi merillä 
vaan hiiviskelee kujilla. Muuten hän on samanlainen turhamaisia 
eleitä rakastava ryöväri kuin piraattielokuvien sankarit.


Rappion kauneus kuuluu magiaan

Vuosi sitten ilmestynyt esikoisteos on käännetty nopeasti 
suomeksi, koska teos on kerännyt maailmalla palkintoja. 
Fantasian kohdalla palkinnot ovat harvoin merkki 
omaperäisyydestä, mutta nyt poikkeus vahvistaa säännön. 

Lynchin keksimä rosvokaupunki on roisimpi ja railakkaampi 
kuin Disney-tuotettujen karibialaisten ympäristö. 

Camorrin kaupunki on fantasian keinoin liioiteltu versio 
Venetsiasta, jonka kolme säätyä elävät jatkuvassa sodassa. 
Köyhä väki kähveltää kauppiailta, mutta aatelisia ei uskalla 
uhmata kuin joukko herrasmiesvarkaita, kirjan päähenkilöt.

Camorrin kortteleiden löyhkä ei vähällä irtoa lukijasta: "Se haisi 
jotakuinkin samalta kuin hautausurakoitsijan varasto kuumana 
kesäpäivänä, kun siellä on kaatunut tynnyrillinen huonolaatuista 
olutta; suurin osa alueen kuolleista ei päässyt edes köyhälistön 
kuoppiin, joita vangit kaivoivat Kerjäläisten kummun rinteille."

Venetsia on ilmeisesti jonkinlainen prototyyppi rappeutuvasta 
kaupunkivaltiosta, etenkin amerikkalaiselle silmälle. Myös 
parhaat aikuisille suunnatuista fantasiaromaaneista ovat 
kuvanneet veden päälle rakennettua, kauniille rappiolle 
omistautunutta kaupunkia.


Kokkaus on magiaa

Locke Lamoran valheet ei tietenkään ole kirjallisilta 
tavoitteiltaan yhtä kunnianhimoinen kuin Jeff Vandermeerin tai 
China Mievillen fantasiakaupungit. Huijarijuonikin on 
yksinkertaisuudessaan tuttu Hollywood-elokuvista. 

Rosvojen hienostunut raakalaisuus on kuitenkin piristävä käänne 
kaupunkikeskeisen kauhufantasian kuvastossa. Keksityn 
maailman yhtenäisyys on fantasiassa ratkaiseva esteettinen 
kriteeri.

Erityisellä ymmärryksellä Lynch suhtautuu magiaan. On 
harvinaista, että fantasiaromaanissa magiaa käytetään 
säästeliäästi, absoluuttisena valtana joka absoluuttisesti korruptoi 
käyttäjänsä. Rappion kauneus kuuluu mustaan magiaan. 

Toisaalta, osoittaa Lynch, huijaaminen ja ruoanlaitto ovat 
magiaan vertautuvia taitoja. Helppo uskoa, että siviilielämässä 
hän on sekä palomies että kokki.

Markku Soikkeli

--

PAASILINNA KEKSII KÄNNYKÄN UUDELLEEN

Arto Paasilinna: Rietas rukousmylly
WSOY 2007


Mieskirjallisuuden muuttumaton roolimalli on Spede Pasasen 
tapainen keksijä, joka pärjää maailmalla ilman kielitaitoakin. 

Keksintöjen kanssa puuhastelu, etenkin niiden kaupittelu, takaa 
keksijälle itsenäisyyden. Hän on vapaa sekä perinteisistä 
roolimalleista että kodin ja naisen valtapiiristä. 

Nokkelimmat keksijät löytyvät Arto Paasilinnan romaaneista. 
Oman elämän hätätilanne tai maailmanlopun uhka saa heidät 
etsimään ratkaisua suomalaisesta perinteestä, milloin 
muinaisjumalista, milloin erämaan hiljaisuudesta.

Uusimmassa romaanissa kohtaavat toisensa tuotekehittelijä Kalle 
ja kehityspäällikkö Lauri. He keksivät Aasian markkinoita varten 
rukousmyllyn, johon voidaan nauhoittaa pyhiä tekstejä kaikilla 
mahdollisilla kielillä. 

Laite on yhdistelmä perinteistä kahvimyllyä ja modernia 
kännykkätekniikkaa, suomalaisen arvomaailman aineksia 
molemmat. 

Insinööritaitojen sijaan suomalaisten menestys perustuu 
keksinnön sosiaaliselle vaikutukselle, ja tietysti samanhenkisen 
kaverin tuelle. Kalle ja Lauri uskovat vievänsä Aasiaan "henkistä 
kehitysapua", korvaavansa myllyllä "kovapalkkaiset" papit ja 
munkit.

Vaikka rukousmylly näyttää onnea jauhavalta sammolta, se 
toimii arvaamattomasti kuin kännykkä. Rukousten ohella 
laitteeseen tulee tallentuneeksi muitakin matkanteon ääniä. 
Bordellissa kuullut hävyttömyydet purkautuvat myllystä 
arvokkaassa seurassa.


Ihmiskunta Inarijärvellä

Arto Paasilinnan henkilökuvaus on vuosien varrella latistunut ja 
kirjatkin lyhentyneet. Ironiassa on silti terää, joten muutamat 
hymyt tämäkin romaani irrottaa.

Paasilinnan kuvaamat originellit äijät ovat enimmäkseen 
sympaattisia hahmoja, eikä niinkään laitteidensa 
lapsellisuudessa, vaan korpikotia etsivinä elämäntapaintiaaneina. 
Paasilinnan suosituimmat teokset vuosilta 1975-1983 perustuvat 
näille sivilisaatiota pakeneville veijareille.

Viime aikoina Paasilinnan maine on ollut kovassa 
kansainvälisessä kurssissa. Jäniksen vuodesta (1975) ilmestyi 
äskettäin ranskalainen elokuvatulkinta ja kirjan englantilainen 
laitos sai kehut Guardianin kaltaisessa laatulehdessä.

Eurooppalainen yleisö näkee Paasilinnassa omintakeisen 
korpifilosofin. Kuva ei vastaa enää kirjailijan uudempaa 
tuotantoa, jossa etualalla ovat päivämedian aiheet ja 
maailmanlopun uhkakuvat.

Riettaassa rukousmyllyssä maailmanparannus vie yhtä kauaksi 
kuin Nokian kännykkälähettiläillä. Matkan paasilinnamaisiin 
ihmeisiin sopivat yhtä hyvin maailman korkein junarata kuin 
tiibetiläinen lumimies.

Kauppareissun varrella perustetaan jumalavapaa uskonto ja 
kutsutaan koko ihmiskunta Inarinjärvelle. Vesien ja tunturien 
avaruudessa ihminen kohtaa perusasiat, siinä Paasilinnan kestävä 
ekosanoma.

Markku Soikkeli

--

KILTTI KAUHAVALAINEN KANSALAISSODASSA

Antti Tuuri: Kylmien kyytimies
Otava 2007


Harvoin tulee valvoneeksi aamuyölle historiallista romaania 
lukiessa. Mutta harvoinpa tarina tuleekaan niin kotikulmille kuin 
Antti Tuurin uudessa kirjassa Kylmien kyytimies. 

Niille, joita Tuurin hidasliikkeinen "alettiin lähtemään" -kerronta 
miellyttää, tämä on taatusti hänen puhuttelevin romaaninsa.

Vaikka kirja sijoittuu keskelle kansalaissodan kovimpia 
taisteluja, se kytkeytyy Tuurin työkeskeisiin kuvauksiin 
pohjalaisista. Romaani on jatkoa Taivaanraapijat-romaanille 
(2005) ja kuudes osa Äitini suku -sarjassa. 

Romaanin kertoja on Amerikan reissulta palannut Ketolan Jussi. 
Ajankohta on Tampereen valtaukseen osuva pääsiäisviikko 
keväällä 1918. Luvassa on pakkotöitä sekä miehelle että tämän 
hevoselle.


Pasifisti ja hevonen

Amerikan matkalla Ketolan Jussi on oppinut kristillishenkisen 
sosialismin, jonka periaatteisiin kuuluu ehdoton kieltäytyminen 
aseista. Hän ei suostu sitomaan hihaansa punaista eikä valkoista 
nauhaa.

Jussi kuitenkin pakotetaan valkoiseen armeijaan kostoksi maailmalta 
tuodusta aatteesta. Hän joutuu kulkemaan hevosensa kanssa 
pitkän kärsimystien ylös Hämeen jäisiä mäkiä. 

Aiempiin Äitini suku -kirjoihin verrattuna uskonnolliset 
kysymykset tulevat esille epäsuorasti. 

Kuolleiden kyytimiehiä ei politiikkakaan kosketa. Väsymys ja 
kylmyys tekevät heistä itsestään kuin eläviä kuolleita. Mitään 
näin kalmanhajuista tarinaa Tuuri ei ole aiemmin laatinut, vaikka 
on kirjoittanut sodista paljonkin ja kovan dokumenttimateriaalin 
varassa.

Itse asiassa Tuurin teos on ensimmäinen kerta suomalaisen 
sotaromaanin perinteessä, kun aseistakieltäytyjä kohotetaan 
esikuvalliseksi hahmoksi.

Kaikenlaisia rauhan erakkoja on kyllä kuvattu ennenkin, mutta 
Ketolan Jussi osoittaa rohkeutta keskellä mahdottomia 
olosuhteita, auttaa kärsiviä vastoin omaa parastaan.

Yleensähän sotakertomuksen empaattisuus syntyy siitä, miten 
miehet huolehtivat toisistaan, aseveljeydestä kansallisen 
identiteetin vertauskuvana. 

Tuurin tarinasta tekee erityisellä tavalla myötäkoettavan se, että 
päähenkilön lähin ystävä on hänen hevosensa. Brooklynin 
mukaan nimetty kaveri saa kokea sodan mielipuolisuuden 
ihmistenkin edestä.


Ei sankareita eikä uhreja
 
Kiltille kauhavalaiselle julistetaan rintamalla kuolemantuomio 
useaan kertaan. Hänen lähin upseerinsakin pitää häntä orjan 
asemassa. 

Tuuri on antanut kertojalleen todistajanroolin eturintaman 
välittömässä tuntumassa, jossa tämän ei kuitenkaan tarvitse olla 
aktiivinen toimija. Ratkaisu on nerokas. Kirjailija voi seurata 
historiallisia faktoja ottamatta kantaa niiden väistämättömyyteen 
ja sammakkoperspektiivin yleistettävyyteen.

Kertojansa myötä kirjailija saapuu historian näyttämölle, kun 
ratkaisevat päätökset on jo tehty. Äärimmilleen pelkistetty kieli 
ja kerronta antavat synkille tapahtumille väistämättömyyden 
tunnon. 

Juuri siksi päähenkilön rohkeus asettua historiaa vastaan on niin 
vaikuttavaa. 

Kylmien kyytimiehen voi lukea täysin irrallaan sekä Tuurin 
omasta tuotannosta että muista kansalaissodan kuvauksista. Niin 
poikkeuksellinen ja jännittävä on sen näkökulma sotaan, josta 
harva pystyy puhumaan ilman sankareita ja uhreja.

Markku Soikkeli

--

VÄKIVALLAN VIRKAMIEHIÄ HUOMISPÄIVÄN SUOMESSA

Jani Saxell: Huomispäivän vartijat
Avain 2007


Jani Saxellin tieteisnovellit ovat tyylillisesti melkoinen loikkaus 
edellisten kirjojen realismiin nähden. Aiheet ovat kuitenkin 
entisellään: ystäväpiirien muuttuminen järjestö- ja 
ammattisuhteiksi, miesten identiteettiongelmat, globalisaation 
vaikutukset Suomessa. 

Aiheet ovat isoja, vaikka kerronnan kieli on lähempänä 
pakastepitsaa kuin filosofian luentoa: "Kaius koki heidän 
epäsuhtaisen kolmikkonsa mahtuvan hyvin tilastolliseen 
jakaumaan. Hän oli normaali, Taneli-Aneli friikki ja Ilkka natsi."

Novellien scifistisyys ei sekään ole kummempaa kikkailua kuin 
nykypäivän ilmiöiden kärjistämistä. Saxellin ajatusleikit lähtevät 
sellaisista 'entäpä jos' -ideoista, joissa ihmisten vartiointi ja 
tarkkailu laajenevat uusille elämänalueille. Kirjan viimeisessä 
novellissa jopa maailmanhistoria tarvitsee oman virastonsa ja 
poliisinsa.

Idea aikajatkumoilla liikkuvista poliiseista on 
tieteiskirjallisuuden vakiokamaa, niin kuin kyllä monet muutkin 
Saxellin kuvittelemista superbyrokratian muodoista ja 
maailmanlopun merkeistä.

Kotimaista väriä tarinoihin tuo kerronnan kieli, jossa sanojen 
yllättävillä yhdistelmillä annetaan vaikutelma elämäntapojen 
sekoittumisesta. Karkkipäivän masennuslääkkeet, 
opiskelijaparlamentti ja työmaa-leikkipuisto olisivat itsessään 
riittäviä aiheita novelleiksi.

Maailmallisista ongelmista huolimatta Saxellin näkökulma 
löytyy Helsingin katujen tasalta, "räntäsuomalaisuudesta". 
Iskeviksi tarkoitetut vertauskuvat ovat sisäpiirilämpiminä silkkaa 
rokkibiisin sanoitusta ("Pupillit olivat kuin Sivuraiteen 
pizzalautaset").

Kertomusten isoin ongelma on kuvailun itseisarvo ja tarinoiden 
piteneminen jopa kuuteenkymmeneen sivuun. Niiltä ei voi 
odottaa novellin iskevyyttä, mutta sentään romaanille sopivaa 
henkilöhahmojen tai juonen kehittelyä. 

Kun Huomispäivän vartijat ei tarjoa kumpaakaan, sille on vaikea 
kuvitella potentiaalisia lukijoita. Tämä on sikäli sääli, että 
tarinoista löytyisi korikaupalla iskeviä ennekuvia kuluttavan 
elämäntavan ylilyönneistä ja väkivaltaviihteen virallistumisesta. 
Maailma vain ei mahdu yhteen kirjaan.

Markku Soikkeli

--

NUORISOTARINA PORNOTÄHDEKSI TULEMISESTA

Riikka Ala-Harja: Jättiläinen
WSOY 2007


Pornografiaan tulee kieltämättä erilainen sävy, kun sen kirjoittaja 
on naispuolinen. Aiheen syventämiseen se ei tietenkään riitä. 
Parodia pornosta on yhtä kiusallisen hölmöä kuin porno 
itsessään.

Riikka Ala-Harjan Jättiläinen on merkillinen pienoisromaani 
kirjailijalta, joka aiemmissa kirjoissaan on niin nokkelasti 
kiusannut käsityksiämme suomalaisuudesta. Nyt hän lähinnä 
kiusoittelee - ja kirjoittaa pornosta unelmien aineksena.

Ensimmäinen puolisko Jättiläistä käsittelee 17-vuotiaan Tanelin 
elämää 1990-luvun Kajaanissa. Nuori mies on kooltaan 
luonnonoikku, jättiläismäisen pitkä hujoppi kuten 1700-luvulla 
elänyt kuuluisa nimikaimansa Daniel Cajanus. 

Koostaan huolimatta Taneli on yhtä ujo ja kokematon kuin kuka 
tahansa ikäisensä. Hän on eräänlainen superteini, lapsen mieli 
aikuisen miehen vartalossa.

Onneksi hänen opastajakseen ryhtyy paikkakunnan salaperäinen 
pornokuuluisuus, teatteriohjaaja Mona.


Pornotähti Kajaanista

Kotiseudun osuus kirjasta jää hieman muotopuoleksi. 
Sivuhahmojen ja ajankuvan kehittely unohdetaan juonen 
keskittyessä Taneli Kajanuksen jättiläismäiseen hahmoon.

Romaanin jälkimmäisessä puoliskossa Taneli matkustaa New 
Yorkiin hänet "löytäneen" teatteriohjaajan, Monan, 
houkuttelemana. Romanttisen matkan epäsuhtaisuus rinnastuu 
King Kongin ja kaunottaren ennalta tuomittuun rakkauteen.

Tanelin haaveet lemmenleikeistä toteutuvat sentään yli kaikkien 
odotusten. Parivaljakko päätyy rahoittamaan Amerikan 
matkaansa pornonäyttelemisellä.

Jotain Ala-Harja pyrkinee sanomaan taiteen ja pornon suhteesta, 
siitä, miten luovat ihmiset myyvät itsensä lavalla. Ajankohtakaan 
ei liene sattuma, sen enempää kuin Kajaanin valitseminen 
paikkakunnaksi, josta dramaturgi etsii katu-uskottavuutta.

Vuoden 1991 Suomi ei vielä tunne lamaa ja sitä seurannutta 
ihmistyön esineistämistä. Kun Taneli ja Mona haluavat myydä 
itseään lavalla, he tekevät sen vielä toistensa, ei markkinoiden 
yllyttäminä.


Farkut täyttävä identiteetti

Riikka Ala-Harjan romaanit ovat eräänlaisia aikuisille tehtyjä 
nuorisoromaaneja, henkilöitään vakavampia kuvauksia 
kasvamisesta.

Ala-Harjan tarinoissa päähenkilöt eivät kotoa lähdettyä löydä 
sopivaa paikkaa kehittyä. Ratkaisuksi jää roolileikkien 
jatkaminen tai uuden elämän etsiminen ulkomailta.

Tällainen identiteetin etsintää käsittelevä kertomus on myös 
Jättiläinen. Se on kieltämättä tarkoituksellisen naiivi tyyliltään, 
muttei niin "absurdi" ja "groteski" kuin kustantaja sitä mainostaa. 

Kirjan seksikatkelmat ovat maltillisia. Ala-Harja menee 
henkilöidensä kokemuksiin heidän pakkomielteidensä ja 
epävarmuutensa kautta. Seksi muistuttaa yhtä sielutonta 
suoritusta kuin urheilu.

Tyylilaji on lempeän sarkastinen. Menestyksestään huolimatta 
Taneli on lopulta tyytyväisempi mittatyönä tehdyistä farkuista 
kuin mittansa kokoisesta pornoroolista.

Tanelin ikäisiin lukijoihin tällainen tarina varmaan uppoaa 
täysillä. Onhan päähenkilö lukiolainen, josta Amerikan matkalla 
tulee oman elämänsä supersankari. Siinä jäävät rokkitähdetkin 
toiseksi.

Markku Soikkeli

--

MESSIAS-TARINA JÄÄMEREN RANNALTA

Juha Ruusuvuori: Pyhän kalan kultti
WSOY 2007


"Taalintehtaan maagista realismia", varoittaa Juha Ruusuvuoren 
romaanin takakansi, siitäkin huolimatta, että tarina sijoittuu 
pohjoisen jäämeren rannalle eikä Varsinais-Suomeen.

Ilmeisesti Juha Ruusuvuori on nostanut asuinseutunsa 
Taalintehtaan esikuvaksi pohjoismaiselle monikulttuurisuudelle. 
Kirjassaan Muukalainen muumilaaksossa (2005) Ruusuvuori 
käsitteli paikallisten ja tulokkaiden suhdetta avoimen uteliaana 
ikiaikaisille ristiriidoille.

Taalintehtaan tapainen paikka tuntuu olevan myös Norjan 
koilliseen kolkkaan sijoittuva Vesisaari. Vanhassa 
kalastajakaupungissa sekoittuvat monikulttuuriset ainekset, kun 
ihmiset ajautuvat suuren tuntemattoman rajaviivalle: pohjoisessa 
avautuu kylmä meri ja idässä hyinen Venäjä.


Vesisaaren messias

Vesisaareen sijoittuu Ruusuvuoren uusin romaani, Pyhän kalan 
kultti. Se on yhtä fantastinen ja arvaamaton kertomuksena kuin 
paljon kiitosta saanut Nokian nuoriso-ohjaaja (1999). 

Muttei lainkaan yhtä hauska. Aiheena on maailmanlopun ja 
uuden messiaan odotus.

Messias-tarinaansa Ruusuvuori yhdistelee kristillisiä ja 
pakanallisia myyttejä. Ajankohta on epämääräisessä 
lähitulevaisuudessa, jossa ilmastomuutoksen myötä meret 
nousevat rannikoille ja valtiot muuttuvat pakolaisleireiksi. Norjan 
korkea rannikko alkaa näyttää ihmiskunnan viimeiseltä 
asuinpaikalta.

Näkökulma on paasilinnamainen yhdistelmä vakavaa uskontoa ja 
leikkisää politiikkaa.

Marian ja Joosefin rooleissa esiintyvät vesisaarelainen 
yksinhuoltaja Maija sekä junan tuoma toimittajaboheemi Jonas. 
Messiaana eli lopun ajan viestintuojana toimii Kolja-poika, eikä 
niinkään sen perusteella mitä hän puhuu, vaan mistä kaikesta hän 
vaikenee.

Ruusuvuoren ihmetarina on epäparisista palasista koottu, vaikka 
siinä näkyy myös vilpitöntä keksimisen iloa, raja-aidan yli 
hapuilevia itämaan tietäjiä myöten. Ylimääräinen kertojaääni on 
annettu tarkkailevalle jumalaolennolle, jonka henkilöllisyys 
paljastetaan kirjan loppupuolella.


Maagiset kalareseptit

Maagista realismia Ruusuvuori käyttelee osoittaakseen pastissin 
mahdollisuudet, ei niinkään tarinansa sisällön pakottamana. 

Hän esimerkiksi lisäilee kertomukseen kalareseptejä; ruoka kun 
on taikuuden tapainen lisuke myös eteläamerikkalaisissa 
maagisen realismin esikuvissa.

Mutta kertomus ihmeen riivaamasta yhteisöstä ei oikein löydä 
pysyvää keskipistettä. Seurakunnan hurmos ja uusioperheen 
arkijärki asetetaan yhä uudelleen vastakkain, kunnes lopulta 
ihmekertomus ei lisääkään kierroksia, vaan myöntyy ihmeiden 
pienuuteen, ohimenevyyteen.

Merellä on omat mysteerinsä, maalla kulkevilla omansa. Lopulta 
meri ottaa maaltakin sen mikä sille kuuluu.

Markku Soikkeli

--


POMMIKONEET VARJOSTAVAT NAISTEN KAUPUNKIA

Sirpa Kähkönen: Lakanasiivet
Otava 2007


43-vuotiaan Sirpa Kähkösen historiallisia romaaneja on jo
verrattu Laila Hietamiehen kirjoihin. Paljon samaa niistä
löytyykin. Molemmat kirjailijat näyttävät kiinnostuneen siitä,
miten sodan olot avasivat naisille uusia yhteiskunnallisia rooleja.
Samalla lisääntyi naisiin kohdistuva moraalinen tarkkailu.

Kähkösen kuvaama Kuopio ei tietenkään ole yhtä myyttinen
paikka kuin Hietamiehen Viipuri tai Lappeenranta ? jo senkään
vuoksi, että ollaan etäällä eturintamasta.

Erityisen aseman Kuopiolle suo Mikkelin ja Mannerheimin
päämajan likeisyys.  Tästä muistutetaan uuden Lakanasiivet-
romaanin avaavassa kohtauksessa.

Eksoottisuudessaan se on kuin jostain kovan luokan jännäristä:
öisen savonmaan halki ajetaan marsalkalle salaista viskilastia.
Kyydissä on salaperäinen laulajatar, joka on luvannut maksun
matkastaan säädyttömällä valuutalla.

Nukkuvaa maalaiskaupunki ja sulojaan kaupitteleva kabareetähti
on yhdistelmä, joka sopinee aikakausien murrokseen. Kirjan
myöhemmissä luvuissa ollaan sentään arkisemmissa puuhissa.


Pommeja ja kabareeta

Pommikoneet tulevat Kuopion ylle täsmälleen puolivälissä
romaania. Kähkönen on valinnut kirjansa keskipisteeksi sen
ainoan jatkosodan päivän kesällä 1941, jolloin Kuopiota
pommitettiin.

Vaikka sen lähemmäksi sotaa ei kirjassa tulla, ovat tarina ja
henkilöt vahvasti ajankohtaan sidottuja.

Kyseessä on neljäs teos Kähkösen Kuopio-romaanien sarjassa.
Lakanasiipiä voi kyllä lukea itsenäisenä teoksena, mutta sen
henkilöt saattavat tuntua tylysti pelkistetyiltä ilman edellisissä
kirjoissa pohjustettua henkilöhistoriaa.

Uuden näkökulman välirauhan aikana uinahtaneeseen Kuopioon
tuo kabareetanssija Mizzi. Hänen kauttaan tarinaan tulee
edellisistä kirjoista poikkeavaa jännitystä, tuulahdus suurta
maailmaa.

Kähkösestä saisi tunnelmavoimaisen jännityskirjoittajan, jos hän
sellaiseen tuntisi vetoa. Jännityksen sijaan Kähkönen on
kiinnostunut sodan eristämien ihmisten epävarmuudesta ja
kaipuusta, sekä tietysti Kuopiosta kaupunkilaisten ja maalaisen
väestön kohtauspaikkana.

Myös paikallishistoriikkien suosio näkyy Kähkösen kirjassa. Hän
ei kuitenkaan käytä taustamateriaalia niinkään miljöötä varten,
vaan rakentaakseen uskottavia sivuhenkilöitä. Tämä syö osaltaan
lukijan huomiota.


Mannerheimin hahmo yllättää

Suomen sotien historia on muuttunut aiheena neutraalimmaksi,
vähemmän poliittiseksi.

Kirjailijoiden lisäksi tutkijat ovat kiinnostuneet aiemmin
tutkimattomista, marginaalisina pidetyistä aiheista, kuten viihteen
tai akateemisen tutkimuksen merkityksestä sodankäynnille.

Toisaalta pelkkä dokumenttimateriaali ei riittäisi romaanin
tarpeisiin. Esimerkiksi Kähkösellä on psykologista silmää sille,
miten poikalasten ja rintamalta raakattujen miesten epävarmuus
korostuu tällaisissa oloissa.

Yllättävin osa romaania on kuitenkin Mannerheimin hahmo. Kun
Laila Hietamiehen kirjoissa marsalkka on elegantti
suurvaltapolitiikan peluri, niin Kähkösen romaanin päätöksessä
hän henkilöi sotaa luonnonvoimana, kostonhalua johon
suomalaisia ei syyllistetä.

Nykypäivän historiallinen romaani kestää siis symbolipitoistakin
sisältöä.

Lakanasiipien unijaksossa Mannerheim lentää tarkastamaan
millaisista tölleistä Suomen sotilaat ovat lähtöisin. Vanha mies
herää "marsalkkuutensa vankina", mutta ei voi muuta kuin
todeta: "Tulkoon tulinen aamunkoitto ja verinen suuruus."

Markku Soikkeli

--

EUROOPAN OMISTAJAT PALAAVAT PLANEETALLE

J. Pekka Mäkelä: Nedut
Like 2007


Jos Euroopassa alettaisiin käydä oikeutta siitä, kuka omistikaan 
maa-alueet alunperin, ei oikeusriidoista tulisi loppua. Etenkin jos 
oikeutta jaettaisiin kymmenien vuosituhansien taakse, mannerta 
asuttaneille neandertalin ihmisille.

J. Pekka Mäkelän uusin romaani lähtee liikkeelle tilanteesta, 
jossa Euroopan ensimmäiset omistajat, "nedut", tosiaankin 
palaavat vaatimaan omaansa. Neandertalilaisten kerrotaan 
viettäneen vuosituhansia avaruudessa "isäntälajin" matkassa ja 
valloittaneen Euroopan superaseiden avulla.

Nämä tieteisfantasian ainekset ovat kuitenkin vaatimaton 
erikoistehoste muuten tutunoloisessa rock-romaanissa. 

Mäkelän näkökulma on tiiviisti helsinkiläisissä 
musiikkiympyröissä. Päähenkilö Jolle elää teollisuushallin 
nurkassa bändivuosiensa muistoja lämmitellen. Jäljellä on 
köyhyyttä, keikkahommia ja ihmeellinen varmuus musiikin 
merkityksestä.

Tämän rokkivaarin elämään tulee aitoja legendan aineksia vasta 
kun hän tapaa poikkeuksellisen nedun, joka etsii turvapaikkaa 
ihmisten keskuudesta. 

Jollen osuus lajien kohtaamisessa on etsiä musiikista yhdistävää 
sidettä ihmiskunnan ja nedujen välille. Sähkökitaransa avulla hän 
tekee transsimatkan ihmisten ja nedujen yhteiseen 
menneisyyteen.

Romaanin idea muistuttaa Johanna Sinisalon Sankarit-romaania 
(2003), jolle Mäkeläkin tunnustaa velkansa, mutta myös 
Sinisalon palkittua peikkotarinaa (2000); kaupunkilaisen arjen ja 
myyttien yhdistymistä.

Mäkelän ja Sinisalon tapaiset kirjoittajat kutsuvat tyyliään 
"reaalifantasiaksi". Pyrkimys on herättää lukijan hämmennys 
lisäämällä arkeen outoja yksityiskohtia. Nedutkin muistuttavat 
muuten ihmisiä, mutta esimerkiksi heidän sukupuoltaan ei voi 
päätellä ulkonäön perusteella. 

Omintakeinen yhdistelmä ufo-tarinaa ja rock-legendaa ei 
kuitenkaan kanna niin pitkälle kuin sarjakuvamaisen 
kepeä kerronta Sinisalon Sankareissa. 

Ehkä Mäkelälle, studiotyön ammattilaiselle, aihe on niin lähellä, 
että siihen ei synny fiktion edellyttämää välimatkaa. Arki 
päihittää fantasian, vaikka vastakkainen oli kai tarkoitus.

Markku Soikkeli

--

MUOVI ANTAA PERIKSI KUIN IHMISMIELI

Tommi Liimatta: Muovikorvo
WSOY 2007


Tommi Liimatta on noussut maineeseen omaperäisenä 
sanoittajana Absoluuttinen nollapiste -yhtyeessä, mutta tällä 
hetkellä hän taitaa olla jo paremmin tunnettu kirjailijana. 

Mikään ei takaa niin isoa medianäkyvyyttä kuin yhtäaikainen 
toiminta kevyen musiikin ja vakavan kirjallisuuden parissa. 
Proosan lisäksi Liimatta on julkaissut kaksi sarjakuvateosta ja 
runokokoelman nimeltä Avainlastu.

Toisessa romaanissaan Muovikorvo Liimatta kuljeskelee 
koillismaalaisen sielunmaiseman hämärässä. Samaa maisemaa 
hän kuvasi esikoisteoksessaan Aksel Sunnarborgin hymy (2004). 
Kirja oli kasvukuvaus nuoresta miehestä, joka maalta kaupunkiin 
muuttaessaan toivoo leppoisaa paikkaa työttömyysvuosille.

Tällä kertaa maisema pitää kiinni keskenkasvuisista, 
laiskotteluun tottuneista miehistä. Maaseutu on Akselille ja 
hänen esikuvalleen setä Sunnarborgille täynnä seisahtuneita 
tarinoita. Peltojen ojitus "suoristaa leipämaat käsitettäviksi", 
iloitsee setämies.

Toinen tarina kulkee mopoilla ja autoilla köröttelevien 
poikamiesten mukana. Setämiehen sanojen mukaisesti "päivät he 
taistelevat leivästä, yöt lihasta".

Päähenkilö on Eki, taiteilijaluonne, jonka naisenpuute menee 
melkoisiin äärimmäisyyksiin niin juonen kuin huumorinkin 
suhteen. Jopa eläimiin sekaantumista Liimatta koettelee käsitellä 
tylyn vitsikkäästi.

Kirjan asetelma tarinankertojasta, tekijämiehistä ja kylärauhan 
rikkovasta boheemista muistuttaa kovasti Heikki Turusen 
romaaneja. Molemmilla kirjailijoilla itäiseen nostalgiaan 
kytkeytyy naureksiva, kotiseudun pysähtyneisyydelle ivaileva 
asenne.


Romaani kuin sarjakuva

Vasta Liimatan kirjoja lukiessa tulee ajatelleeksi, miten vakavia 
ja apeita ovat hänen laulunsa. Musiikki vain antaa niille 
riehakkaan sävyn.

Korpi-Suomen maisema on ajaton, mutta vertauskuvat ovat 
muuttuneet. Turunen on käyttänyt maaseutua uhkaavan 
murroksen vertauskuvana iskelmäromantiikkaa. Liimatalle 
riittävät yksityiskohdat kuten muovikorvo ja viinapullon 
numerokoodi. 

Korpimaisemassa muovikin antaa periksi, rumasti kuin 
ihmismieli.

Muovikorvo on aiheiltaan kosteampi ja huumoriltaan kuivempi 
kuin Liimatan esikoisromaani. Juonen sijaan lukijan odotuksia 
herätellään kysymyksellä siitä, miten esseekatkelmat 
karjataloudesta ja parinvalinnasta oikein liittyvät kirjan kahteen 
tarinaan. 

Lyriikalle ja sarjakuville tyypillistä kollaasitekniikkaa Liimatta 
venyttää proosan mittoihin. 

Välillä romaanin luku koostuu pelkästä murreasuisesta 
monologista, välillä esseetekstistä, joskus ihmiskuvauksesta. 
Aivan kirjan lopussa syntyy toimintaakin, kun miehet ratkovat 
nuoruuden traumojaan.

Novelleiksi ryhmiteltynä sama materiaali olisi voinut toimia 
paremmin. Edes virtuoosimaisena kielenkäyttäjänä Liimatta ei 
pääse tällä kertaa yllättämään lukijoitaan. Ehkä monitaitoinen 
kirjoittaja etsii edelleen sopivinta mediaa.

Markku Soikkeli

--

LEGENDOJA MANHATTANIN BAAREISTA

Ray Loriga: Mies joka keksi Manhattanin
Suom. Päivi Paappanen
Like 2007
217 s.


Ray Lorigan romaani Tokio ei välitä meistä enää (2002) palkittiin 
Suomessa vuoden parhaana tieteiskirjana, vaikka mies itse on kieltänyt 
kirjoittavansa tieteistarinoita. Yhtä hyvin hänen kertomuksiaan voisikin 
nimittää kokeilevaksi maailmankirjallisuudeksi tai vaikkapa 
postglobaaleiksi kaupunkilegendoiksi.

En ollut juurikaan innostunut Lorgian huumehörhöisestä Tokio-kirjasta, 
mutta Mies joka keksi Manhattanin -kokoelmaa voi suositella kaikille 
aikuisille kelpaavina novellisatuina. Etenkin kun kirjan nimi tuo mieleen 
Peter Bichselin samanhenkisen novellisadun miehestä, joka ei uskonut 
Amerikkaan (kokoelmassa Lastentarinoita).

Espanjalaisen Lorigan sirkusmaiset hahmot ja kaupunkilaiset aiheet 
pääsevät paremmin oikeuksiinsa novelleissa kuin romaanissa.  Hän kuvaa 
1900-luvun kaupunkien historiaa niin kuin se tiivistyisi Yhdysvaltojen 
Manhattanille ja olisi kerrottavissa vain baaripöydän ylitse. 

Kyse ei ole mistään urbaanista kansanperinteestä, vaan taiteilijoiden, 
rikollisten ja hylkiöiden muodostamasta henkilögalleriasta. Yhteistä näille 
henkilökuville on se, että jokainen on luopunut ratkaisevalla tavalla omasta 
elämästään kaupungin hyväksi.

Kirjan motto, viimeistelevä lause, kuuluukin: "Ne jotka rakastavat New 
Yorkia, vihaavat vähän itseään."

Tyypillinen tapaus on Andrean Ringmayer, jota surettavat vain 
merkityksettömät asiat, kuten televisiot ja presidentit. Hänen 
onnettomuutensa on se, että hän rakastaa sekä vaimoaan että identtisiä 
kaksosia. "Halun deviaatio", kuittaa terapeutti.

Alusta loppuun Manhattan näyttäytyy tarinoiden sulatusuunina, jonne 
legendojen kertojat piipahtavat milloin omiin, milloin toistensa tarinoihin. 
New Yorkin maisemat eivät ole todellisia edes sen asukkaille, mutta 
baareissa he löytävät sentään todellisia kuulijoita tarinoilleen.

Ray Lorigan oma Manhattan-projekti on tainnut olla pikemminkin 
ideoinnin lähde kuin suunnitelmallinen kokonaisuus. Hänen tarinansa 
muistuttavat enemmän lauluja tai lyhytfilmien tuokiokuvia kuin varsinaisia 
novelleja.

Toisaalta improvisoinnin ilo on se, mitä kirjallisuus nykypäivänä kaipaa 
enemmän kuin mitään muuta. 

On helppo yhtyä kirjailijan sanoihin siitä, että tietyssä muistin kolkassa 
"todelliset ja keksityt tapahtuvat ovat yhtä tärkeitä". Muistin ohella samaa 
voinee sanoa tietyistä kirjallisuuden nurkkauksista.

MARKKU SOIKKELI

--

ESIKOISPROOSASSA PERHE ON PAHIN

Jukka Behm: Dr. Mumbai. Tammi
Juhani Brander: Lajien tuho. Avain
Juhani Laulajainen: Erämaan kautta tullut yksinäinen susi. Like
Laura Lindstedt: Sakset. Teos.
Miina Supinen: Liha tottelee kuria. WSOY
2007


Novellit toimivat uusien kirjoittajien käyntikortteina, joiden
jälkeen kustantajalle uskaltaa tarjota pidempääkin proosaa.
Esimerkiksi vuoden 2006 Martti Joenpolvi -novellikilpailussa
menestyneet Essi Henriksson, Anneli Kanto ja Miina Supinen
julkaisivat tänä vuonna esikoisensa romaanina.

Talouden ja kulttuurin noususuhdanteessa esikoisten määrä on
kasvussa, joten kirjoittaja tarvitsee jotain millä profiloitua.
Käsikirjoituksen on mentävä ensin läpi kustantajalla ja sen
jälkeen pitäisi erottua edukseen kirjavuoden
kolmestakymmenestä kovimmasta debytantista.

Edustava joukko esikoisproosaa saadaan viidestäkin
kirjoittajasta. Ryhmän voisi koota vaikkapa seuraavasti:
lyriikasta proosaan siirtynyt turkulainen Juhani Brander,
helsinkiläinen kirjallisuudentutkija Laura Lindstet, turkulainen
puutarhuri Juhani Laulajainen sekä kaksi toimittajaa,
kouvolalainen Jukka Behm ja helsinkiläinen Miina Supinen.

Maantieteelliseltä hajonnaltaan tämä joukko on toki
poikkeuksellinen. Kun esimerkiksi Helsingin Sanomat valitsi
esikoiskirjaehdokkaakseen 11 debytanttia, heistä yhdeksän oli
helsinkiläisiä, yksi vantaalainen ja yksi Jyväskylästä.
Palkintojulkisuuden seula on armottomampi kuin kustantamojen.


Perhe on pahin

Vaikka viisi debytanttia ovat näkökulmiltaan erilaisia kirjoittajia,
heidän aiheensa tulevat hyvinkin lähelle toisiaan. Perhe on
kaikilla keskeinen aihepiiri, vaikka ydinperheen idylliä
tuuletetaan kaikista ovista.

Perinteistä perhearjen kuvausta, etenkin lapsuusnovelleja, löytyy
Juhani Laulajaiselta. Hänen tarinoissaan henkilöille tapahtuu
kuitenkin mitä järkyttävimpiä asioita, kun he poistuvat
perhepiiristä kauppaan tai kioskille. Novelli saattaa alkaa
tokaisulla "Eukolla oli vissiin rakastaja!" ja päättyä kuitenkin
näennäiseen harmoniaan.

Ihmiskuvaltaan hiotuin viidestä tulokkaasta on Laura Lindstedtin
Sakset. Lindstedt pohtii minäkertojansa avulla mitä pidetään
"luonnollisena" äidinrakkautena. Jos lasta kantaa sisällään,
nainen on hormonien ohjelmoimana pakotettu rakkauteen.
Adoptiossa rakkaus on harkitumpaa, arvelee kertoja.

Lindstedtin psykologisesti kunnianhimoisessa romaanissa
yksinhuoltajan unelma menee pieleen, kun kiinalainen tytär ei
vastaakaan ottoäidin tunteisiin. Kontrollitarpeinen ihminen
suistuu raiteiltaan, koska elämän ulokkeeksi hankittu lapsi löytää
enemmän yhteyksiä ikäisiinsä kuin vanhempaansa.

Myös Jukka Behm purkaa perhekuviota lapsista käsin.
Romaanissa Dr. Mumbai päähenkilö on Helsinkiin muuttanut
intialainen lastenpsykiatri, joka järkyttää suomalaisia
kritisoidessaan näiden kelvottomuutta kasvattajina.

Ulkopuolisen näkökulman nokkeluus marraskuiseen Suomeen toi
Behmille voiton aikalaisromaanikilpailussa.


Kovaksi keitettyä realismia

Kotimaisen kirjallisuuden realismipitoisuus näkyy
esikoiskirjailijoilla paitsi aiheiden ankaruudessa myös lauseen
lakonisuudessa. Kirjoittajat ovat aina vain kokeneempia ja
koulutetumpia, mikä näkyy tarkoiksi hiottuina lauseina.

Suorastaan änkyttävän katkonaiseksi editoitu ilmaisu tuntuukin
olevan läheisempää nykykirjailijoille kuin aiemmat modernismin
ihanteet arkisen ja kirjallisen kielen yhdistelemisestä.

Toisaalta esimerkiksi Miina Supisen ytimekäs sanankäyttö ei
johdu pelkästään kirjoittajan toimittajataustasta. Syy löytyy myös
satiirin rajuudesta, rujoista henkilökuvista, joilta ei odotakaan
muuta kuin äärimmäisiä tekoja.

Supisen Liha tottelee kuria -romaanissa perheen äiti etsii
vaihtelua sukellusopettajasta, tytär testaa ruumiinsa rajallisuutta
seksikumppaneilla ja poika tekee samaa kuntosalilla.

Aviopetosta ja sadistisia seksileikkejä kuitenkin kuvataan
alakuloisina, teeseremoniaan vertautuvina rutiineina. Niissä ei
pyritä niinkään henkiseen kirkastumiseen kuin kehon merkitysten
kaventamiseen.

Proosatulokkaista tyylillisesti kiinnostavin on Juhani Branderin
Lajien tuho. Branderin tekstit ovat paljon velkaa Petri Tammisen
tiukkaan paketoidulle pienoisproosalle.
Tammisen tavoin Brander kirjoittaa liuskan mittaisia
elämäkertoja, ilman kappalejakoa tai muita rakenteellisia
painotuksia.


Orivedeltä menestykseen

Suhtautumisessa julkaisemiseen Miina Supinen ja Juhani
Laulajainen ovat varmaankin tyypillisimpiä, kirjailijauraan
realistisesti suhtautuvia kirjoittajia. Debytoijathan ovat nykyään
entistä vanhempia ja kotiutuneet siviiliammatteihinsa.

Monet kirjoittajat ovat saaneet rohkaisua kirjoittamiseensa
Oriveden opiston kursseilta. Esimerkiksi Miina Supista onnisti
nopeasti Oriveden jälkeen. Hän oli lähettänyt käsikirjoituksen
samalla kertaa kaikkiin isompiin kustantamoihin ja saanut
WSOY:ltä myönteisen vastauksen kymmenessä päivässä.

Juhani Laulajaisella taas meni puolitoista vuotta ennen kuin
Likeltä otettiin yhteyttä, mikä lienee edelleen tyypillistä
debytoijilla. Laulajainen kuitenkin kiittelee päätyneensä
kustantamoon, jossa hän on kaltaistensa kirjoittajien joukossa.

Kustantajan profiililla on siis edelleenkin merkitystä niin
kirjoittajalle kuin lukijallekin.

Supisen romaania lukiessa ajattelin väistämättä muita
"jätkämäisiä", ronskeja aiheita suosivia WSOYn kirjoittajia.
Laulajaisen novelleissa väkivaltakuvaukset tuntuivat taas
sellaisilta shokkiefekteiltä mitä Liken proosasta odotinkin
löytäväni.

Markku Soikkeli 

--

ROKKAAVA JESUIITTA JA KÄRSIMYKSEN ESTETIIKKA

Antti Nylén: Vihan ja katkeruuden esseet
Savukeidas 2007
301 sivua.

MARKKU SOIKKELI


Antti Nylén on nimennyt kirjansa "vihan ja katkeruuden 
esseiksi". Seitsemäntoista esseetä hurjaa kulttuurikritiikkiä on 
kova paketti luettavaksi, mutta Nylénin pilkkanuolia väistelee 
ilokseen. 

Hän on kuin rokkaava jesuiitta: vanhan miehen moraalitunto ja 
nuorukaisen haltioituminen katu-uskottavista tähdistä.

Mitään näin ihastuttavan maanista en muista lukeneeni sitten 
punk-ajan pienjulkaisujen. Nylén tuo mieleen 1980-luvun 
Suomi-lehden, jossa Pentti Linkola kehotti Jumalan Teatteria 
tappamaan pääministerin. Perustellen, tietysti.

Esseissään Nylén vihaa ateisteja, lihansyöjiä, hengetöntä 
moraalia, uskonnon rihkamakauppaa, ja ylipäänsä 
punavihertävää sukupolvea. Nylénin teksteissä Pentti 
Linkolakin on kuin paavi, synnintunnossaan kriittisyyden 
unohtanut ajattelija, jonka yksinäinen fundamentalismi todistaa 
varsinaisen aatteen vakavuuden.

On vaikea erottaa, millaiselle kristinuskolle Nylénin oma 
maailmankuva perustuu. Mutta häneen verrattuna paavitkin 
alkavat tuntua leppoisilta kavereilta. 

Olettaen siis, että Nylén on tosissaan. Vakavissaan hän ainakin 
on, marttyyrimaisen vakavissaan. Kirjan kanteen on painettu 
kärsivä Jean d'Arc.


Miehen ja seksin tuolla puolen

Uskottavuutta Antti Nylénin kirjoituksiin tuo se, että hän on 
yhtä vakavissaan niin vihassa kuin katkeruudessakin, syvässä 
paheksunnassa arvostamiensa asioiden puolesta. 

Nylén tekee tiliä siitä, mitä kaikkea medialta on jäänyt 
ymmärtämättä sellaisista tähdistä kuin laulajat Islaja ja 
Morrissey, mitä on unohdettu kyynisistä haaveilijoista kuten 
kaikkien tyyliniekkojen arkkihahmosta, runoilija Charles 
Baudelairesta.

Kokoelman parhaat esseet käsittelevät Baudelairen ja 
Morrisseyn lisäksi kirjailija Patricia Highsmithiä ja ohjaaja 
Lukas Moodyssonia. Heidän taiteensa kautta Nylén analysoi 
miehuutta ja seksuaalisuutta etsien niitä elämisen tapoja, joita 
voisi pitää helpottavan sukupuolineutraaleina.

Moraalisesti arvokas taiteilija on Nylénille sellainen, jonka 
teokset kertovat muiden elämästä. Kirjallisessa työssä 
arvokkainta on kääntäminen, vieraan äänen kotouttaminen. 
Tässähän Nylénkin on itsekin ansioitunut, viimeksi Huysmansin 
Vastahankaan-kirjan suomentajana.


Kärsimyksen estetiikka

Toistuvasti Nylén palaa kärsimyksen kysymykseen: miksi 
haluamme katsella ja lukea kärsimyksestä?  Miten eläinten ja 
ihmisten kärsimystä on estetisoitu sadististen ydinkohtien 
piilottamiseksi?

Näkökulmansa Nylén määrittelee "anarkodandyksi", mutta 
kirjan teemojen perusteella hän on pikemminkin 
"vegaaniteologi".  Esseististen todisteiden valossa 
eläinoikeuskysymys ei ole missään niin keskeneräinen kuin 
kristillisen kirkon sisällä. 

Kokoelman lopulta löytyy perinteisempiä kulttuuriesseitä, 
analyysiä Leena Krohnin hyvällä tavalla "harrastelijamaisesta" 
filosofiasta sekä Stephen Kingin Carriesta. Lopusta alkuun 
käymällä voikin Nylénin maailma avautua keveämmin.

Nylén siteeraa Charles Baudelairen mottoa: "Sitä säädyllisempi 
tyyli mitä säädyttömämmät ajatukset". Niin hän itsekin 
kirjoittaa. Rivo ei ole kirjoittaja, vaan maailma, jonka hän 
paljastaa.

Markku Soikkeli


--

MAANPETOS ON PUHDASTA VIATTOMUUTTA

Pirjo Hassinen: Suistola
Otava 2007


Pirjo Hassisen romaanit on helppo muistaa ja tunnistaa, mutta 
niiden syvempää puolta on vaikea kuvailla. Kirjojen 
filmatisointi edellyttäisi varmaankin sovitusta musikaaliksi. 
Muuten ei synkkää ja kepeää pystyisi ilmaisemaan yhdessä 
kuvassa.

Esimerkiksi romaanissa Isänpäivä (2006) Hassinen laati ilkeän 
näköiskuvan raakuuksille omistautuneesta jännityskirjailijasta. 
Kuninkaanpuisto (2004) puolestaan vaikuttaa 
sairaalaromanssilta, mutta tekeekin halvaantuneesta miehestä 
koko sukupuolensa synkän näköispatsaan.

Kuninkaanpuiston tavoin Hassisen uusin romaani, Suistola, 
hajoaa kahdeksi tarinaksi. Se on kiinnostavampi minäkertojansa 
Martin kasvutarinana kuin kuvauksena tämän perheestä 
nykypäivän Suomessa. 

Martti on toki Hassiselle tyypillinen hahmo. Kuoreltaan hän on 
virkamies, mutta seksuaalisen identiteetin yllättävä löytäminen 
merkitsee iloa ja avautumista. Rakastamalleen amerikkalaiselle 
miehelle Martti paljastaa suomalaisen politiikan "viekkaan 
nöyryyden", mutta myös pakottavan idealisminsa kuubalaiseen, 
"iloiseen" kommunismiin.


Viattomuuden maisema

Pirjo Hassisen romaaneissa erotiikka on rutkasti romantisoitua, 
kun taas työpaikat ovat valtasuhteiltaan suorastaan sadistisia. 
Sukupuolirooleja on käännetty siten, että miehet huomaavat 
tarvitsevansa vapautumista. Naiset pitävät heidän 
vapautumisyrityksiään jonkinlaisessa kurissa ja nuhteessa.

Ilottelun ja nostalgian alta löytyy vakavia aiheita. Suistolassa 
homoseksuaalinen romanssi osoittautuu amerikkalaisen agentin 
keinoksi lähestyä suomalaista virkamiestä. Vuoden 1975 Ety-
kokous ulkomaisine vieraineen edustaa sodanjälkeisen 
sukupolven poliittista ja seksuaalista sinisilmäisyyttä.

Pidättelemätön dramatiikka kytketään Suistolassa suomalaiseen 
maalaismaisemaan ja kansainväliseen politiikkaan. Vuoden 
2001 kaksoistornien katastrofi muuttaa, ilman suurempia 
selityksiä, sekä maailmanhistorian että henkilöhistorian. 

Suistola-nimisen huvilan maaseutuidylli on päähenkilöille ainoa 
esimerkki viattomuudesta, johon verrata muiden ihmisten 
kokemuksia. Suistolassa vierailu on spirituaalinen kokemus, 
joka tekee Martistakin taiteilijan:

"Mies on mies eikä hempeile, mutta kun lähdin Jutan vieraana 
Suistolaan, minusta oli vaarassa tulla koristemaalari."

Viattomuus ja sen tarve ovat niin fyysisiä tunteita, että edes 
mekaaninen aviopetos ei niitä turmele. Syvimmän rakkauden 
ihminen kokee maan ja maiseman kanssa, esittää Hassinen.

Siten maanpetoskin voi olla puhtainta viattomuutta. Se on 
sokeimmasta rakkaudesta syntynyt erehdys.


Oman elämän virkamies

Pirjo Hassinen on käyttänyt kirjojensa juonessa mitä tutuimpia 
lajityyppejä. Kaavamaisilta vaikuttavat henkilöt kuitenkin 
käyttäytyvät poikkeuksellisesti. Useimmiten he ovat 
koomisempia tai raadollisempia kuin hahmon luonnetyyppi 
edellyttäisi.

Suistolan päähenkilö yrittää ymmärtää oman elämänsä tarinaa 
muiden kautta: onko se edes tragedia? 

Omassa rakkauselämässä koetut petokset saavat merkityksen 
vasta, kun muut vahvistavat Martille mitä petos heille 
merkitsee. On maailma ennen ja jälkeen Ety-kokouksen, kuten 
on elämää ennen ja jälkeen katastrofin - ainakin miehen 
näkökulmasta. 

Kirjan teemoista kiinnostavin onkin naisen ja miehen erilainen 
suhtautuminen elämän yhtenäisyyteen. 

Mies haluaa olla varma, että jokin periaate määrittää elämää 
yhtäjaksoisesti. Vetoaminen maailmanpolitiikan aiheuttamiin 
muutoksiin on teoretisointia, jonka avulla on helpompi sietää 
elämän epävarmuutta.

Ja eräänlaista teoriaa kai romaanitkin ovat?

Hassisen uusinta kirjaa odottaa syksyn tapauksena juuri siksi, 
että hänen teoriansa sukupuolesta ovat niin pelkistettyjä ja silti 
eletyn oloisia. 

Suistola ei ole lainkaan niin jännittävä lukuromaanina kuin 
Hassisen neljä edellistä teosta. Yhdessä edellisten kirjojen 
kanssa se rakentaa silti vuosikymmenen särmikkäintä 
kirjailijakuvaa. Enää Hassiselta ei odota uudistumista, vaan 
keskittymistä.

Markku Soikkeli

--

KULTTUURI TARVITSEE TERVETTÄ TAANTUMUSTA


Timo Hännikäinen: Taantumuksellisen uskontunnustus
Savukeidas 2007
164 s.


Taantumuksellinen ei tarkoita vain yhden sortin konservatiivia, 
todistaa Timo Hännikäinen. Yleensä konservatiivi ymmärretään 
taloudellisiin ja nationalistisiin arvoihin pitäytyväksi luonteeksi, 
mutta kyse voi olla myös "kestävän kehityksen" epäilijästä. 

Jälkimmäistä Hännikäinen kokee itse edustavansa. Hän on 
tunnettu kirjallisuuslehti Kerberoksen päätoimittajana ja 
tiedostavan luonnonlyriikan kokeilijana.

Hännikäisen kokoelma Taantumuksellisen uskontunnustus 
sisältää materiaalia aiemmin julkaistuista esseistä. Uudelleen 
muotoiltu kokonaisuus puolustaa silti paikkaansa, sillä 
kirjoittajan persoona yhdistää vahvasti tekstejä. 

Kymmenessä esseessään Hännikäinen asettuu keskeislyyrikon 
tavoin kritiikkinsä keskipisteeseen. Kulttuurin sietämätöntä 
kepeyttä hän ruotii ekokriittisestä näkökulmasta. 

Esimerkiksi jälkimoderneiksi katsotuista teoksista hänen 
hyväksyntänsä saavat kirjat ja elokuvat, jotka tavoittavat 
kaupunkilaiseen elämäntapaan kuuluvan hämmennyksen. 
Tällaisina hän analysoi Michael Haneken aggressiivisia 
elokuvia, mutta myös Charles Jacksonin alkoholismiromaania 
Tuhlattuja päiviä (1944).

Epäsuorat yhteydet Hännikäisen kirjoitusten välillä ovat 
kiinnostavampia kuin esseet sinänsä. Tätä edistää Savukeitaan 
uusien esseekirjojen näpsäkkä pokkariformaatti: teokset 
näyttävät lyriikalta, mutta toimivat kuin nykykulttuurin 
manuaalit.


Jähmeän runouden puolustus

Perinteisen kulttuuriesseen kirjoittajana Hännikäinen on 
kiinnostava ja esittelevä, mutta ei uutta luova. Essee 
kokeilevana tekstityyppinä ei siis täysin sovi hänen 
"taantumukselliseen" maailmankuvaansa.

Esseiden poliittinen asenne, vaikuttavuus, syntyy Hännikäisen 
esseissä kirjoittajan henkilöstä eikä kriittisen perinteen kautta. 

Esimerkiksi kielen kriisille omistautuneen runouden 
Hännikäinen esittelee elitistisenä ratkaisuna. Hän ei kuitenkaan 
kerro nykypäivään sopivia mallitapauksia maanläheisemmästä 
lyriikasta. Paavo Haavikko ja modernismin perinnettä jatkavat 
miesrunoilijat saavat perustelemattoman siunauksen 
"kirkkaudesta" ja "klassisuudesta".

Kirjan päättää pitkä esittely filosofi T.E. Hulmesta (1883-1917). 
Hulme vastusti modernille ajalle ominaista materialistista 
optimismia ja taidetta hallinnutta yksilöuskoa.

Hännikäinen etsii Hulmen teksteistä aineksia "uskonnolliseen" 
ajatteluun, jossa vaihtoehtoinen tulevaisuus toimisi esteettisenä 
ja eettisenä kriteerinä. 

Menneisyydestä on toisaalta etsittävä sen 
jähmeitä aineksia. Muuten romanttinen myytti uuden luomisen 
itseisarvosta alkaa hävittää luontoa sivilisaation edeltä.

Markku Soikkeli

--

PSYKEDEELISEN AVARUUSOOPPERAN AVAUS 

Megatron Braineater: Kapteeni Shiva, osa 1 
Flamongo Sanomat 
Siuronkosken Paino 2007. 
ISBN 978-952-92-2319-0 
Erikoissarja. Mukana CD. 
 
 
Scifiä julkaistaan harvoin nimimerkin takaa kuten dekkareita. 
Vieläkin harvemmin tieteisromaania näkee multimediaksi 
tuotettuna teoksena, joka avaa neliosaisen sarja. Tai että kirjan 
tyylilajiksi on valittu psykedeelinen avaruusooppera. 
 
Tässäpä kirja joka on pakko vähintäänkin nähdä, vaikka sen läpi 
lukeminen saisikin nikottelemaan. 
 
Romaanin kirjoittaja on nimimerkki Megatron Braineater. 
Nimimerkki kätkee taakseen helsinkiläis-turkulaisen 
kulttuurialan opiskelijan, jonka saattaa bongata myös Maria and 
the Robots -nimisestä bändistä. Romaanin on tuottanut levyjen ja 
pienlehtien yhteydestä tunnettu Flamongo. 
 
Kapteeni Shiva edustaa siis oloissamme harvinaista 
kokonaisvaltaista taideteosta. Romaanin tarina ei sentään tarjoa 
suuria yllätyksiä, vaikka sen kerronnalliset ja  
tuotannolliset elementit tarjoavat hämmentäviä lukuelämyksiä. 
 
Kirjan nimi viittaa päähenkilölle tarkoitettuun kohtaloon, 
avaahan se samanlaisen romaanisarjan kuin vaikkapa C.S. 
Foresterin Hornblower -teokset. Päähenkilö Shiva on  
ensimmäisessä kirjassa tähtialuksensa pohjasakkaa. 
 
Puoliksi kyberneettinen ihmelapsi Shiva löydetään Maasta 
lähtevältä tähtialukselta vuonna 2745. Hänen telepaattiset ja 
telekineettiset kykynsä pääsevät vasta vähitellen oikeuksiinsa. 
Telepaattiset kyvyt johtuvat siitä, että Shiva on geeniräätälöity  
mehiläiskuningattarelta löydetystä DNA-materiaalista: hän 
ymmärtää ryhmänsä kemiallisia viestejä vaistomaisesti. Loput 
materiaalista ovat asiaankuuluvasti "joltain asteroidilta". 
 
Tieteisfantasian sijaan kirjan psykedeelisyys syntyy 60-luvun 
pop-taidetta muistuttavasta kuvituksesta ja siitä, miten sujuvasti 
kirjoittaja yhdistelee tutuista sf-elementeistä  
jotain ihan omaansa. Yleensä vain lasten kirjoissa tavataan 
leikkiä tällä tavoin, liioitella ja väännellä sanastoa, joka on 
paisunut turhamaisen vakavaksi - niin kuin se avaruusoopperassa 
on paisunut! 
 
Leikittely pätee myös kirjan kuvitukseen. Kerronnan 
äkkiarvaamatta keskeyttävät kuvat vaihtelevat soman naivistisista 
eläinpiirroksista sarjakuvalle tyypilliseen erotiikkaan ja paksuin 
musteviivoin pulppuileviin kollaaseihin. 
 
Shivan matka on ennen kaikkea henkinen ja tähtialus osa 
"astronomiluostarilaitosta". Erittäin runsaan dialogin varassa 
lukijalle tehdään selväksi, että Shivalla on mahdollisuus kehittyä 
joko ihmiskunnan perintöä noudattaen tai irrota siitä 
ensimmäiseksi aidoksi avaruusajan olennoksi. Keskusteluja 
kummempaa ei tapahdu. 
 
Kapteeni Shivasta saa vaikutelman, että kirjan maailma on luotu 
ensin ja sen jälkeen huviteltu eräällä ihmiskohtalolla sen sisällä. 
Tarina on hajanainen eikä hiukkaakaan juonivetoinen, mutta 
esikoisteokseksi Kapteeni Shiva on poikkeuksellisen itsevarma ja  
tyylitajuinen teos. Positiivisessa hulluudessaan se tuo mieleen 
jonkinlaisen synteesin Norman Spinradin romaania Kapteenin 
tarina (1983) ja Beatles-animaatiota Yellow Submarine (1968). 
 
Kirjan sisäkanteen teipattu CD tarjoaa romaanin psykedeeliseen 
kuvastoon sopivaa konemusiikkia. Moinen musiikki lienee 
useimpien lukijatyyppien kannalta pikemminkin häiritsevää kuin 
että se siirtäisi lukukokemusta toisiin sfääreihin. Nimimerkki 
Megatron Braineater ja hänen taustajoukkonsa kykenisivät 
uskoakseni tekemään vielä jotain kokonaisvaltaisempaakin, 
sellaista peli- tai selainpohjaista scifiä, johon konemusiikki  
pätisi paremmin kuin kirjan oheismateriaaliksi. 
 
Markku Soikkeli

--

EKOLOGINEN TRILLERI TEKEE TOTUUDESTAKIN PELOTTAVAN

Risto Isomäki: Litium 6
Tammi 2007
343 s.

Frank Schätzing: Pedot
Suom. Heli Naski
Bazar 2007
912 s.

MARKKU SOIKKELI


Ekologisten aiheiden viihteellistäminen voi olla vaikeampaa kuin 
muiden kriittisten kysymysten käsittely romaaneissa tai 
elokuvissa.

Risto Isomäki ja Frank Schätzing yrittävät parhaansa. Heidän 
ratkaisunsa ekologisen ymmärryksen levittämiseksi on kätkeä 
kovat faktat vieläkin kovemman trillerin sisälle.

Isomäki sai ansaitsemansa huomion jo edellisellä romaanillaan 
Sarasvatin hiekkaa (2006). Ilmastomuutoksen uhkakuvia 
käsittelevä kirja sai kiitosta spekulaatioiden ja kovien faktojen 
jännittävästä yhdistelmästä. 

Uudessa romaanissa Litium 6 Isomäki keskittyy erityisempään 
aiheeseen, seuraavan sukupolven ydinvoimaloihin. Romaani on 
juoneltaan kuin mikä tahansa kansainvälinen trilleri, jossa 
yritetään pysäyttää ydinaseilla USA:ta uhkaavat terroristit.

Spekulatiivinen näkökulma tulee mukaan vasta kirjan 
puolivälissä, kun päähenkilöt alkavat vertailla perinteisten ja 
fuusiovoimaloiden vaarallisuutta. Ilmastomuutoksen torjuminen 
ydinvoimaloita rakentamalla heikentää ratkaisevasti 
mahdollisuuksia torjua ydinterrorismia, painottaa Isomäki.

Ydinvoiman historiaa valottamalla Isomäki osoittaa, että 
enimmäkseen hyvä tuuri on hidastanut tähän saakka terroristien 
mahdollisuuksia ns. likaisen pommin rakentamisessa. Kirjan 
nimessä mainittu litium 6 -isotooppi voisi toimia sytykkeenä, 
jonka avulla voitaisiin rakentaa rajattoman suuri tuomiopäivän 
pommi.


Isoin uhka on parvi

Saksalainen Frank Schätzing on yhtä eksoottinen tapaus 
kansainvälisen trillerin soveltajana kuin Risto Isomäki. 
Ikätoverinsa tavoin hän kuvaa jännittävästi juuri mereen ja 
merenpohjaan liittyviä ekologisia uhkakuvia.

Trillerijuonen avulla Isomäki ja Schätzing muuttavat ekologisen 
kritiikin toiminnaksi ja keskusteluiksi. Lisäksi he kärjistävät 
maailmantilan kuvitteelliseen lähitulevaisuuteen.

Schätzingin romaani Pedot on viihdyttävyydessään aivan toista 
luokkaa kuin Isomäen teos. Sivuoireena tästä on tarinan tolkuton 
pitkittäminen ja faktoissa horjuminen. Isomäki ei ikinä tekisi 
sellaista virhettä, että väittäisi merenpohjan metaanijään 
haisevan joltakin.

Vaikka Schätzingin kuvitelmat painelevat pitkälle 
tieteisfantasian puolelle, herkulliset spekulaatiot jäävät mieleen 
osana hupsuja kuvitelmia. Entä jos jokin ulkopuolinen taho saisi 
merieläimet käyttäytymään yhdenmukaisesti? Ihmisen 
näkökulmasta uhkaavinta käytöstä osoittaa luonnossa se, joka 
toimii osana parvea tai laumaa.

Schätzingin kirjan alkuperäinen nimi, Der Schwarm, korostaa 
tätä parveilun merkitystä. Lempeänä pidetyt jättiläiset, kuten 
valaat, ja harmittomina pidetyt loiset, madot ja simpukat, 
muuttavat rannikkovedet Tappajahai-elokuvista tutuksi 
helvetiksi.


Hupsu, pelottava totuus

Ilmastomuutoksen seurauksista varoittava Al Gore -elokuva oli 
nimetty "Epämiellyttäväksi totuudeksi". Voiko ympäristötietoa 
annostellakaan muutoin kuin kitkerinä paljastuksina?

Isomäen ja Schätzingin trillerit tekevät faktoistakin pelottavia, 
vaikka tarina faktojen ympärillä olisi kuinka hupsu tahansa. 
Kansainvälinen trilleri on toki muutenkin se vähiten kirjallista 
koherenssia vaativa ja eniten hollywoodmaista mahtailua 
tarjoava lajityyppi.

Schätzingillä epäuskottavinta ovat hänen terroristivalaansa ja 
muu merellinen eksotiikka. Merinisäkkäiden paljastuminen 
uuden ajan sota-aseiksi ei ole edes omaperäinen idea.

Litium 6 -romaani taas on erityisen kömpelö 
henkilökuvauksessa. Kyseessä on kaunokirjallisesti ehkä heikoin 
Isomäen teoksista, mutta aiheeltaan ajankohtaisin ja tärkein.

Isomäen trillereissä on myös niukasti actionia verrattuna 
Schätzingiin tai lajityypin isoihin nimiin. Silti hänenkin 
romaaninsa on erityisellä tavalla kansainvälinen. Lukija joutuu 
pohtimaan maailmantapahtumien kytkentöjä, hahmottamaan 
yhteyksiä ympäristö- ja poliittisten uutisten välillä. 

Ja tarinastakin on oma hyötynsä. Vasta kirjan lopulla sekä 
henkilöhahmot että lukija alkavat nähdä ekologisen 
kokonaiskuvan, yhden ympäristömuutoksen vaikutuksen 
kaikkiin muihin. Pelkällä esseellä ei fiksukaan kirjoittaja pääsisi 
samaan tulokseen.


Markku Soikkeli
--

AMERIKAN JOKAMIES HAUDAN PARTAALLA

Philip Roth: Jokamies
Suom. Arto Schroderus
WSOY 2007
206 s.

MARKKU SOIKKELI


30-vuotiaasta 60-vuotiaaksi mies voi luottaa siihen, että hän 
rakentaa itse kohtalonsa ja saa ansaitsemansa huomion. Sitten 
hänet unohdetaan, ja vähitellen hän kuolee.

Tällainen on se amerikkalainen 'jokamies', Smulowitz-nimisten 
siirtolaisten jälkeläinen, joka myöhäisessä iässä alkaa pohtia, 
voiko elämä olla muutakin kuin tekemällä tehtyä menestystä. 

Yllättävintä tässä anonyymissä amerikkalaisessa lienee se, että 
hän on Philip Rothin romaanin päähenkilö. Rothin pitkässä 
tuotannossa hän edustaakin sitä hillityn poliittista äärilaitaa, 
jossa  ei päästetä historiaa tai mielikuvitusta valloilleen.

Yleensähän Roth tiedetään räävittömänä seksuaalisuuden 
kuvaajana sekä oman juutalaisuutensa ja kirjailijauransa 
ironisoijana.

Jotain tästä näkyy myös Jokamies-romaanissa. Seistessään oman 
isänsä haudalla Rothin ikäinen (s. 1933) päähenkilö huomaa 
elämänsä olevan pelkkä irvikuva siitä, mitä sen olisi pitänyt olla.

Kuolemastaan tietoisen vanhuksen ironisointi on ollut 
kirjallisuudessa taatusti isompi tabu kuin ne, joita Roth on 
murtanut Portnoyn taudilla (1969) tai Anatomian oppitunnilla 
(1983).

Vielä vanhoilla päivillään Philip Roth on takonut tarinaa miltei 
vuosittaisen kirjan vauhtia. Jokamies ei taida olla erityisen tärkeä 
muunnelmana Rothille tutuista teemoista ja kerronnan 
ratkaisuista, mutta suomennoksena tämäkin teos on 
merkkitapaus. 


Mainosmiehen taideteos

Mitä tarkemmin 'jokamies' ajattelee elämänsä aikana tavattuja 
ihmisiä, sitä selvemmin hän ymmärtää näiden rohkeuden 
päätöksissä, jotka itseltä ovat jääneet tekemättä. Mutta 
mitenkäpäs menestykseensä uskonut toiminnan mies voisi 
kerralla myöntää erehtyneensä? Jopa hänen isänsä on ollut niin 
pöyhkeällä tavalla vaatimaton, että sukunimensä sijaan hän on 
nimennyt kauppansa "Jokamiehen Kultasepänliikkeeksi".

Romaanin kappaleet koostuvat lauseista, joissa kertoja antaa 
välillä myöten seitsemänkymppisen päähenkilönsä epäuskolle, 
välillä taas myötäilee tämän menestystä sellaiseksi kuin miltä se 
on näyttänyt nuorempana.

Nykypäivän allegoria jokamiehen kuolemantunnoista ei kenties 
olisi mahdollinenkaan muutoin kuin vertauskuvana 
mainosmiehen yrityksestä nähdä elämänsä taideteoksena. 

Esimerkiksi lasten käsitys isästä on tämän omasta mielestä 
karikatyyri siitä, mitä hänen elämänsä ei ainakaan ole ollut. 

Jokamies vetoaa siihen, että avioliitosta toiseen ja kolmanteen 
hypätessään hän on sentään etsinyt uutta itsensä tähden - niin 
kuin taideteokselleen omistautuneena. Kaikki maailmassa 
tapahtuu ensisijaisesti hänelle. Terroristi-isku New Yorkiin on 
riittävä tekosyy hylätä perhe ja muuttaa turvallisemmalle 
seudulle.


Välityönäkin tärkeä

Aikoinaan löysin ensimmäiset Philip Rothin romaaneista 
kiinnostuneena niiden suomentajasta, Pentti Saarikoskesta. Oli 
ällistyttävää nähdä, miten joku saattoi käyttää puolipistettäkin 
niin omaperäisesti kuin Roth. Saarikoski onnistui välittämään 
vaikutelman viidessä romaanisuomennoksessaan.

Samanlaista ihmetystä herättää edelleen se lauseiden rytmi, jolla 
Jokamiehen kertoja purkaa päähenkilönsä elämästä yhteyksiä ja 
yksityiskohtia.

Ja yhä useammin syksyn proosasadosta erottuvat tällaiset 
kielellisesti notkeat käännökset - jättäen varjoonsa kotimaiset 
kertojat.

Hyvän kirjallisuuden ystäville voikin suositella, että he etsivät 
luettavaa pikemminkin käännöstaiteen mestareilta kuin 
"varsinaisilta" proosasuomen harjoittajilta. Philip Rothillakin on 
ollut 30 vuoden aikana useita taitavia suomentajia. Heidän 
joukossaan Arto Schroderus menestyy hienosti.

Lisää tasokkaita käännöksiä tältä syksyltä voi etsiä verkkolehti 
Kiiltomadon keräämältä listalta. Se on nimetty "varjolistaksi", 
koska käännökset tapaavat unohtua palkintojulkisuuden varjoon. 
Myös Roth ja Schroderus löytyvät listalta ansaitsemaltaan 
paikalta.

Markku Soikkeli



Kiiltomadon varjolista:

http://www.kiiltomato.fi/keskustelu/viewtopic.php?t=1839&sid=91f749924ee58ff14e4816167dd142f1

Kiiltomadon kritiikki Roth-käännöksistä:

http://www.kiiltomato.fi/?rid=524

--

Soikkelin tekstien arkisto | Soikkelin virtuaalinen koti | Soikkelin Bittein Saaristo